SUBSEQUENTLY SUBMITTED in Arabic translation

['sʌbsikwəntli səb'mitid]
['sʌbsikwəntli səb'mitid]
قدمت لاحقا
عُرضت بعد ذلك

Examples of using Subsequently submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
said it was his understanding that the purpose of the current meeting was to hear a summary by the Chairman of the views already expressed at the 12th meeting or subsequently submitted in writing.
قال إنه يفهم أن الغرض من الجلسة الجارية هو اﻻستماع إلى موجز أعده الرئيس يشمل اﻵراء المعرب عنها فعﻻ في الجلسة ١٢ أو المقدمة بعد ذلك كتابة
The Board reviewed 13 construction contracts at the Gaza field office, three of which had been amended while at different stages of completion and subsequently submitted for ex post facto approval(see table 3).
واستعرض المجلس 13 عقد تشييد في مكتب غزة الميداني منها ثلاثة عقود أُدخلت عليها تعديلات في مختلف مراحل الإنجاز، وقدمت بعد ذلك لاعتمادها بأثر رجعي(انظر الجدول 3
She also submitted a pre-removal risk assessment(" PRRA") application on 13 August 2004, and subsequently submitted new evidence in the form of letters from her daughter and sister, and a court summons dated 22 December 2003 from the Tehran Islamic Revolutionary Court, requiring her to attend court on 6 January 2004.
كما قدمت طلباً لتقدير المخاطر قبل الترحيل في 13 آب/أغسطس 2004، وقدمت لاحقاً كأدلة جديدة رسائل من ابنتها وشقيقتها، إضافة إلى أمر حضور أمام المحكمة صادر بتاريخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 من المحكمة الثورية الإسلامية في طهران، يأمرها بالمثول أمام المحكمة في 6 كانون الثاني/يناير 2004
Has subsequently submitted for each year following the submission of a report described in paragraph(a), annual reports[information] on its assigned amount, in accordance with Article 7.1 and the requirements in the guidelines decided thereunder,
(ﻫ) قد قدم لاحقاً، عن كل سنة عقب تقديم تقرير من التقارير الوارد وصفها في الفقرة 44(أ)، تقارير سنوية[معلومات]
The author subsequently submitted a complaint to the Federal Assembly ' s Office, which referred his complaint to the General Prosecutor ' s Office on 20 October 1988. On 8 December 1988, the Office informed him that the attempted execution of the Court ' s decision had been lawful.
وفي وقت ﻻحق، قدﱠم صاحب البﻻغ شكـوى إلى مكتب الجمعية اﻻتحادية، الذي أحال شكواه إلى مكتب المدعي العام في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٨٩١، وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، أبلغه المكتب أن محاولة تنفيذ قرار المحكمة كانت قانونية
Although Mexico subsequently submitted proposals to the Committee for listing alpha and beta HCH in Annexes A, B or C of the Convention, the general issue of how to consider isomers or groups of isomers of chemicals proposed by Parties may be relevant to future proposals for the listing of other chemicals.
على الرغم من أن المكسيك قامت في وقت لاحق بتقديم مقترحات إلى اللجنة لإدراج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم للاتفاقية، إلا أن القضية العامة المتعلقة بكيفية إدراج ايزومرات أو مجموعات من الايزومرات مقترحة من جانب الأطراف قد تكون ذات صلة بالمقترحات التي تقدم في المستقبل بشأن إدراج مواد كيميائية أخرى
Several Parties and the Basel Action Network(BAN) indicated in their replies on this questionnaire and the subsequently submitted materials that H13 should be interpreted in such a way that emissions
وأشار العديد من الأطراف وكذلك شبكة عمل بازل في ردودها على الاستبيان وعلى المواد التي قدمت بعد ذلك، إلى أن الخاصية H13 ينبغي
To up-scale these pilot projects and to enlarge their scope and geographical coverage, a GEF PDF-Block A Proposal" Integrated Natural Resource Management for Combating Land Degradation in West Asia" was compiled and subsequently submitted to UNEP in early 2006.
ولزيادة حجم هذه المشاريع وتوسيع نطاقها ومساحتها الجغرافية، تم تجميع مقترح وضعه مرفق البيئة العالمية ومقترح من أجل إنشاء آلية لتطوير وإعداد المشاريع- الكتلة" ألف" بعنوان " الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لمكافحة تدهور الأراضي في غرب آسيا" ثم قُدم بعد ذلك إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مستهل عام 2006
At present, the ILO is carrying out a general survey on migrant workers, which will be discussed by the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations at its November-December 1998 session and subsequently submitted to the 87th session of the International Labour Conference(June 1999).
وتقوم منظمة العمل الدولية حالياً بمسح عام للعمال المهاجرين، وستجري مناقشة نتائجه من قبل لجنة الخبراء المعنية بتطبيق اﻻتفاقيات والتوصيات في دورتها في تشرين الثاني/نوفمبر- كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، ومن ثم ستقدم إلى الدورة السابعة والثمانين لمؤتمر العمل الدولي حزيران/يونيه ٩٩٩١
Four payment plans had been submitted prior to the adoption of resolution 57/4 B. No additional plans had been submitted at the time the report had been prepared, although Georgia had subsequently submitted a further revision of its plan and the Central African Republic and Niger had indicated their intention to submit payment plans at a later date.
ولقد قُدمت أربع خطط للدفع قبل اتخاذ القرار 57/4 باء. ولم يكن هناك خطط معروضة أخرى عند إعداد التقرير، وذلك رغم أن جورجيا قد قدمت في وقت لاحق تنقيحا جديدا لخطتها، كما أن جمهورية أفريقيا الوسطى والنيجر قد ذكرتا أنههما تنويان تقديم خطط للدفع فيما بعد
Any decisions of the Security Council or of the Committee that may be taken after adoption of the budget for the Executive Directorate that have budgetary implications could be presented to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and subsequently submitted to a resumed session of the Fifth Committee in March 2008.
ويمكن تقديم أي مقررات يتخذها مجلس الأمن أو اللجنة بعد اعتماد ميزانية المديرية التنفيذية، وتترتب عليها آثار في الميزانية، إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على أن تقدم فيما بعد إلى دورة مستأنفة تعقدها اللجنة الخامسة في آذار/مارس 2008
It is based on a previous report of the Secretary-General on this topic(E/C.7/1998/5) which was considered by the Committee on Energy and Natural Resources for Development at its first session, held from 5 to 16 April 1999,1 and subsequently submitted for the consideration of the Council at its substantive session of 1999.
وهو يستند إلى تقرير سابق للأمين العام عن هذا الموضوع(E/C.7/1998/5) الذي نظرت فيه اللجنة المعنية بالطاقة والموارد الطبيعية من أجل التنمية في دورتها الأولى، المعقودة في الفتــــرة من 5 إلى 16 نيسان/أبريل 1999(1)، وقدم فيما بعد إلى المجلس في دورته في الموضوعية لعام 1999 للنظر فيه
The paper will be reviewed by the Training Monitoring Committee on 16 February 2007 and submitted to the Under-Secretary-General for his approval by 19 March 2007 read The paper will be reviewed by the Training Monitoring Committee and subsequently submitted to the Under-Secretary-General for his approval.
يستعاض عن الجملة:" وسوف تستعرض لجنة رصد التدريب الورقة في 16 شباط/ فبراير 2007 وتقدمها إلى وكيل الأمين العام للموافقة عليها بحلول 19 آذار/مارس 2007" بالجملة التالية:" وسوف تستعرض لجنة رصد التدريب الورقة التي ستُقَدَّم بعد ذلك إلى وكيل الأمين العام للموافقة عليها
The Commission for Reception, Truth and Reconciliation finished its research work and focused on the preparation of its final report, which is due to be completed before the end of the Commission ' s mandate on 7 July 2005 and subsequently submitted to the President, the Prime Minister and the National Parliament.
وقد أنهت لجنة الاستلام وتقصي الحقائق والمصالحة عملها البحثي وركزت على إعداد تقريرها الختامي، المتوقع الانتهاء منه قبل نهاية ولاية اللجنة في 7 تموز/يوليه 2005 ليقدم بعدئذ إلى الرئيس، ورئيس الوزراء، والبرلمان
SLAMother Wing(Abu Gasim) issued a command order prohibiting its fighters from recruiting and using child soldiers, and subsequently submitted an action plan to the United Nations, in which it committed to ending the recruitment and use of child soldiers, taking measures to prevent the recruitment and re-recruitment of children, and allowing access for the United Nations team to carry out monitoring and verification.
أمرا يحظر على مقاتليها تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم وقدمت عقب ذلك إلى الأمم المتحدة خطة عمل التزمت بموجبها بإنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم؛ واتخاذ تدابير لمنع تجنيد الأطفال وإعادة تجنيدهم؛ والسماح لفريق الأمم المتحدة بالقيام بعمليات الرصد والتحقق
Have subsequently submitted for each year following the submission of the report described in paragraph, annual reports[information on its assigned amount], in accordance with Article 7.1 and the requirements in the guidelines decided thereunder, and annual inventories, in accordance with Articles 5.2
(و) أن يكـون قد قدم فيما بعد، عن كل سنة تالية للسنة التي قدم فيها التقرير الموصوف في الفقرة 5(أ)، تقارير سنوية[معلومات عن الكمية المخصصة له]
Have subsequently submitted annual reports on its assigned amount for each year following the submission of a report described in paragraph,[annual information on its assigned amount,] in accordance with Article 7.1 and the requirements in the guidelines decided thereunder, and annual inventories,
(ه) أن يكون قد قدم في وقت لاحق تقارير سنوية بشأن كميته المخصصة عن كل سنة بعد تقديم التقرير الموصوف في الفقرة 4(أ)،[معلومات سنوية عن كميته المخصصة،]
(e) Have subsequently submitted, for each year following the submission of a report described in paragraph 6 below, annual reports[information] on its assigned amount, in accordance with Article 7,
(ﻫ) يكون قد قدم بعد ذلك، عن كل سنة عقب تقديم التقرير المذكور في الفقرة 6 أدناه، تقارير سنوية[معلومات]
Have subsequently submitted annual reports on its assigned amount for each year following the submission of a report described in paragraph,[annual information on its assigned amount,] in accordance with Article 7.1 and the requirements in the guidelines decided thereunder, and annual inventories, in accordance with Articles 5.2
(ﻫ) أن يكون قد قدم بعد ذلك تقارير سنوية عن الكمية المسندة له عن كل سنة بعد تقديم التقرير المشروح في الفقرة 19(أ)،[المعلومات السنوية عن الكمية المسندة إليه،]
In addition, the Committee observes that the author challenged the judgements of the National High Court on the two criminal proceedings against him through two appeals in cassation, which were ultimately dismissed by the Supreme Court on 27 April 2006 and 25 April 2007, and that he subsequently submitted an application for amparo against these judgements, which was found inadmissible by the Constitutional Court on 29 October 2008.
وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ اعترض على أحكام المحكمة الوطنية العليا المتعلقة بدعويين جنائيتين اثنتين في حقه بأن قدم طعنين من أجل نقض الأحكام الصادرة رفضتهما في نهاية المطاف محكمة التمييز في 27 نيسان/ أبريل 2006 و25 نيسان/أبريل 2007، كما لاحظت اللجنة أنه قدم في وقت لاحق طلب حماية مؤقتة إزاء تلك الأحكام؛ وقد رفضت المحكمة الدستورية هذا الطلب في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008
Results: 55, Time: 0.1055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic