ALREADY SUBMITTED in Arabic translation

[ɔːl'redi səb'mitid]
[ɔːl'redi səb'mitid]
سبق تقديم
المقدمة بالفعل
بالفعل ب تقديم
تقدمت بالفعل ب
سبق أن قدم
قدّمت بالفعل
قدمت ب الفعل

Examples of using Already submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Secretariat had already submitted the cost estimates for the United Nations Angola Verification Mission to the Advisory Committee.
واستطرد قائﻻ إن اﻷمانة العامة قد تقدمت بالفعل بتقديرات لتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ إلى اللجنة اﻻستشارية
As the second part of this arrangement, the draft decision already submitted regarding temporary suspension of the organization ' s consultative status would be withdrawn.
وكجزء ثان من هذا الترتيب، سيتم سحب مشروع المقرر الذي قدم بالفعل بصدد التعليق المؤقت للمركز الاستشاري لتلك المنظمة
The Advisory Committee had already submitted recommendations to the General Assembly on emoluments and other related matters, and would address the issue of pension entitlements in 1998.
وقال إن اللجنة اﻻستشارية قد تقدمت بالفعل بتوصيات إلى الجمعية العامة بشأن المكافآت والمسائل اﻷخرى ذات الصلة، وستتناول مسألة استحقاقات المعاش التقاعدي في عام ١٩٩٨
In other words, by that early date the Government of the Republic of Cuba had already submitted all the proofs and evidence in its possession in a timely and transparent manner.
وبعبارة أخرى، كانت حكومة جمهورية كوبا قد قامت، في ذلك التاريخ المبكر، بتقديم كل ما في حوزتها من أدلة وإثباتات في حينها وبكل شفافية
Sharing with stakeholders around 25 project proposals already submitted to the UfM Secretariat by their promoters.
اطلاع الأطراف المعنية على حوالي 25 مشروعاً مقترحاً تم تقديمها للاتحاد من اجل المتوسط
I am aware that a number of delegations already submitted their draft resolutions last week.
وأنا أدرك أن هناك عددا من الوفود قدمت فعلا مشاريع قراراتها في الأسبوع الماضي
It would also welcome a new proposal which would synthesize the Working Group ' s discussions and the proposals already submitted.
كما أنه يرحب باقتراح جديد يؤلف بين مناقشات الفريق العامل والمقترحات المقدمة من قبل
This operation can begin immediately, with the plan already submitted by FPL.
ويمكن الشروع فورا في القيام بهذا العمل على أساس الخطة المقدمة فعﻻ من جانب قوات التحرير الشعبية
States parties would benefit from making cross-references in their reports wherever possible to information already submitted to other treaty bodies, rather than repeating it in several reports.
وستستفيد الدول الأطراف من الاشارة في تقاريرها، حيثما أمكن ذلك إلى إمكانية، الرجوع إلى المعلومات المقدمة فعلاً إلى هيئات المعاهدات الأخرى بدلاً من تكرارها في عدة تقارير
It provides information further to the comments already submitted to the Board of Auditors, which, in some cases, were included in the Board ' s final report to the executive heads of the respective funds and programmes.
ويضيف معلومات إلى التعليقات التي قدمت بالفعل إلى مجلس مراجعي الحسابات والتي أُدرجت، في بعض الحالات، في التقرير النهائي الذي قدمه المجلس إلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج المعنية
To judge from the reports already submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination(CERD/C/289/Add.1) and to OSCE and the Council of Europe, it would appear that the Czech Government has shown great objectivity with regard to the Roma problem.
وإذا ما أُخذت في الاعتبار التقارير التي قدمت بالفعل إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري CERD/C/289/Add.1 وإلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فإنه يبدو أن الحكومة التشيكية تبرهن على موضوعية كبيرة تجاه إشكالية الغجر
The Government of Iraq has already submitted a detailed account of the structure of authority in Iraq in document A/49/394, which may be referred to for further details(paras. 129-141).
وقد سبق أن قدمت حكومة العراق شرحا مفصﻻ لهيكل السلطة في العراق في الوثيقة A/49/394 ويمكن الرجوع إليها لمزيد من التفاصيل الفقرات ١٢٩-١٤١
A number of States parties have begun to make cross-references in their reports to information already submitted to other treaty bodies, rather than repeating it in several reports. IV.
وقد بدأ عدد من الدول الأطراف الإشارة في تقاريرها إلى إمكانية الرجوع إلى معلومات سبق تقديمها إلى هيئات أخرى منشأة بمعاهدات، بدلاً من تكرارها في عدة تقارير
missions referred to in subparagraphs 3(b) and(e) above, it is anticipated that the Security Council will extend their mandates on the basis of reports and requests already submitted or to be submitted to it.
أعلاه، من المتوقع أن يمدد مجلس الأمن ولاياتها بناء على التقارير والطلبات التي قدمت بالفعل أو التي ستقدم إليه
It is to be noted that these estimates are based on data available so far from outputs already submitted(approximately 35 per cent of the total outputs of the publications programme for the biennium).
وتجدر ملاحظة أن هذه التقديرات تستند إلى البيانات المتاحة حتى الآن من النواتج المقدمة بالفعل(حوالي 53 في المائة من إجمالي نواتج برنامج المنشورات لفترة السنتين
The Land in charge of hosting the Conference of Länder Equality and Women ' s Ministers and Senators, Baden-Württemberg, has conducted a preliminary conference on the topic and developed concrete proposals(e.g. scheduling a week of programming, a proposal already submitted to ARD television).
وعقد إقليم بادن- فوتيمبرغ، وهو الإقليم المسؤول عن استضافة هذا المؤتمر، مؤتمرا تمهيديا عن الموضوع ووضع مقترحات محددة(مثل تعيين أسبوع للبرمجة، وهو مقترح سبق تقديمه إلى الشبكة التلفزيونية ARD
Written proposals for amendments to the draft Statute of the International Law Commission already submitted by delegations or prepared by the Chairman are included in the present report in the form of a compilation see vol.
وقد أدرجت التعديﻻت الكتابية المقترحة على مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، والتي سبق أن قدمتها الوفود أو أعدها الرئيس في هذا التقرير في شكل تجميع انظر المجلد الثاني
And has already submitted reports to the supervisory committee(s) concerned which are relevant to the provisions of article 6,
وقامت بالفعل بتقديم تقارير ذات صلة بأحكام المادة 6 من العهد إلى اللجنة(اللجان)
I have already submitted for permits.
أنا بالفعل قدمت من أجل التصاريح
You have already submitted six chapters.
لقد قدمتي بالفعل ستة فصول
Results: 1637, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic