SUSTAINED COMMITMENT in Russian translation

[sə'steind kə'mitmənt]
[sə'steind kə'mitmənt]
неизменную приверженность
continued commitment
unwavering commitment to
ongoing commitment to
abiding commitment to
steadfast commitment
enduring commitment to
sustained commitment
continued engagement
continuous commitment to
constant commitment to
постоянной приверженности
continued commitment
sustained commitment
of the ongoing commitment
constant commitment to
continuous commitment
устойчивой приверженности
sustained commitment
стабильную приверженность
sustained commitment
неослабная приверженность
sustained commitment
the continued commitment
устойчивые обязательства
сохраняющуюся приверженность
continued commitment
ongoing commitment to
sustained commitment
последовательную приверженность
неизменной приверженности
continued commitment
sustained commitment
unwavering commitment
ongoing commitment
abiding commitment to
continued engagement
unflagging commitment
consistent commitment
enduring commitment to
постоянная приверженность
continued commitment
sustained commitment
ongoing commitment to
устойчивая приверженность

Examples of using Sustained commitment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
long-term and sustained commitment and effort on the part of the international community
долгосрочной и последовательной приверженности и усилий со стороны международного сообщества
The sustained commitment of the international community is indispensable to the prospects for long-term peace
Стабильная приверженность международного сообщества является незаменимой для обеспечения перспектив долгосрочного мира
With much sympathy and sustained commitment the initiative brings the aspects of nutrition education,
С большой симпатией и устойчивой приверженностью инициатива вносит аспекты образования о питании,
My delegation attributes Afghanistan's achievements to the steadfastness of the Afghan people as well as the sustained commitment of the international community to the Afghan peace process.
Моя делегация объясняет достижения Афганистана непреклонной волей афганского народа, а также неизменной приверженностью международного сообщества афганскому мирному процессу.
Day against Child Labour, calling for a long-term, sustained commitment from Governments, employers, trade unions and civil society.
гражданское общество взять на себя долгосрочное и устойчивое обязательство в этой сфере.
Commission with Guinea-Bissau and thanked the partners for their sustained commitment over the years.
поблагодарили партнеров за их неослабную приверженность, проявляемую на протяжении многих лет.
It is also clear that it is impossible to overstate the importance of a focused and sustained commitment to trade-led growth as a priority for development.
Также очевидно, что в качестве приоритетной задачи развития нельзя недооценивать важности устойчивых обязательств в отношении обеспечения роста, стимулируемого торговлей.
which requires the sustained commitment of all relevant actors.
требующем стабильной приверженности всех соответствующих участников.
Reducing disaster risks in the landlocked developing countries requires widespread and sustained commitment across a wide range of areas.
Уменьшение опасности бедствий в не имеющих выхода к морю развивающихся странах нуждается в широкомасштабных и устойчивых обязательствах в широком спектре областей.
Solving the problem of reshaping the region requires sustained commitment on the part of both Russian
Разрешение проблем реформирования этого региона требует неуклонной решительности как со стороны российских,
Dealing with post-disaster needs requires sustained commitment, with a rolling and flexible plan for addressing environmental issues during the recovery process;
Обеспечение потребностей в период после бедствия требует принятия постоянного обязательства вместе с возобновляемым и гибким планом решения экологических вопросов во время процесса восстановления;
I welcome the Transitional Government's sustained commitment to holding local,
Я приветствую непоколебимую приверженность переходного правительства проведению местных,
We confirm our strong and sustained commitment to combating the phenomenon of corruption in all its manifestations
Мы подтверждаем свою твердую и неуклонную решимость вести борьбу с коррупцией во всех ее проявлениях и содействовать подотчетности,
I am pleased by the parties' sustained commitment to work together in the Government of National Unity
Я удовлетворен непоколебимым стремлением сторон сотрудничать с правительством национального единства
Notably, our sustained commitment and actions aimed at ridding our society of corrupt practices are yielding positive results,
В частности, наша неослабевающая приверженность и наши действия, направленные на избавление общества от коррупции, приносят положительные результаты, одним из которых стало значительное
Successful action against corruption must be based on a strong and sustained commitment of Governments to combat the phenomenon in all its manifestations.
Успешные действия по борьбе с этим явлением должны основываться на твердом и последовательном стремлении правительств бороться с коррупцией во всех ее проявлениях.
The HIV epidemic presents a long-term global challenge and requires a sustained commitment for an effective long-term response.
Эпидемия ВИЧ представляет собой долгосрочную глобальную проблему и требует постоянной приверженности принятию эффективных долгосрочных мер реагирования.
as well as international organizations, have shown a sustained commitment to tackling HIV/AIDS.
а также международные организации продемонстрировали последовательную приверженность делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
Addressing the root causes of the conflict in the Central African Republic requires mutual accountability, including the international community's sustained commitment and support to Central African authorities to implement early recovery plans and revitalize the economy.
Устранение основных причин конфликта в Центральноафриканской Республике требует взаимной подотчетности, включая неизменную приверженность и поддержку властей Центральноафриканской Республики со стороны международного сообщества в целях осуществления планов скорейшего восстановления и оживления экономики.
Enhancing system-wide efforts to this end will require the sustained commitment of all relevant actors towards increased cooperation under the guidance of the High Commissioner,
Активизация общесистемной деятельности в этом направлении потребует постоянной приверженности всех соответствующих участников делу расширения сотрудничества под руководством Верховного комиссара,
Results: 101, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian