Examples of using
Sustained commitment
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
His visit is a further testimony of his country's continued and sustained commitment to the work of the Conference.
Su visita constituye una nueva prueba de la constante y sostenida dedicación de su país a la labor de la Conferencia.
The sustained commitment of the international community is indispensable to the prospects for long-term peace
La adhesión sostenida de la comunidad internacional es indispensable para las perspectivas de paz
Managing change demands proper organization and sustained commitment to carrying out agreed reforms and commitments..
La gestión del cambio exige una organización adecuada y el compromiso sostenido de llevar a cabo las reformas y los compromisos convenidos.
The Committee, which notes the sustained commitment by the State party to the protection of human rights,
El Comité señala el constante empeño del Estado parte en proteger los derechos humanos
The full implementation of the agreement of 13 August will require sustained commitment from all the parties and key stakeholders.
Para aplicar plenamente el acuerdo del 13 de agosto, es necesario que todas las partes y los principales interesados mantengan su compromiso.
Following the withdrawal of UNIOSIL in September, the sustained commitment of the United Nations will continue to be required in Sierra Leone.
En septiembre, después de la retirada de la UNIOSIL, seguirá haciendo falta el compromiso sostenible de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
would have the desired outcome only with collective support and sustained commitment by the international community.
solo tendrán el resultado deseado con el apoyo colectivo y el compromiso sostenido de la comunidad internacional.
The recent outbreak of cholera in Haiti further highlights the importance of sustained commitment to effective and coherent international humanitarian action.
El reciente brote de cólera en Haití pone de relieve aún más la importancia de un compromiso sostenido con una acción humanitaria internacional eficaz y coherente.
These efforts have been made possible by support of many kinds and by a sustained commitment at the community level.
Esta labor se ha realizado gracias a un apoyo multiforme y a una voluntad sostenida en el plano comunitario.
The HIV epidemic presents a long-term global challenge and requires a sustained commitment for an effective long-term response.
La epidemia del VIH plantea un desafío mundial a largo plazo y exige un compromiso continuado para garantizar una respuesta efectiva de largo alcance.
success will depend on the sustained commitment by the Syrian authorities to fulfil their obligations under the Chemical Weapons Convention,
el éxito dependerá del compromiso sostenido de las autoridades sirias de cumplir las obligaciones que les incumben en virtud de la Convención sobre las Armas Químicas,
In order to do that, they will also need the active support and sustained commitment of the international community to ensure that the enormous sacrifices made by all do not come to naught for lack of follow-up.
Para ello, será necesario que cuenten con el apoyo activo y el compromiso constante de la comunidad internacional para asegurar que los enormes sacrificios realizados por todos no se desvanezcan por la falta de seguimiento.
resilient national capacities to be built through strong national leadership and sustained commitment over a number of years.
capacidades nacionales eficaces y dotadas de resiliencia por medio de un liderazgo nacional fuerte y un compromiso sostenido a lo largo de varios años.
The Chilean Government had shown sustained commitment to awarding compensation for serious human rights violations
El Gobierno de Chile ha manifestado su compromiso permanente con la reparación de las víctimas de las violaciones graves de los derechos humanos
strong leadership and sustained commitment are necessary to mobilize our people if the battle against HIV/AIDS in my country is to be won.
se necesitan una voluntad política renovada, un liderazgo firme y un compromiso constante para movilizar a nuestra población a fin de ganar la batalla contra el SIDA en nuestro país.
including the international community's sustained commitment and support to Central African authorities to implement early recovery plans
rendición de cuentas mutua, con inclusión de el compromiso sostenido de la comunidad internacional y el apoyo a las autoridades centroafricanas para implementar planes de recuperación temprana
In many places it also requires a sustained commitment from non-governmental organizations,
En muchos lugares, también exige un empeño sostenido de organizaciones no gubernamentales,
The sustained commitment of the country's technical
El compromiso permanente de los asociados técnicos
The European Union looks forward to a strengthening of EU-Russia relations based on a sustained commitment to pluralism and democratization
La Unión Europea aspira a un fortalecimiento de las relaciones entre la Unión Europea y Rusia sobre la base de un compromiso constante a favor del pluralismo,
the Commission required strong leadership from the Bureau and sustained commitment from Commission members
la Comisión necesita un liderazgo fuerte de la Mesa y el compromiso continuo de los miembros de la Comisión
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文