RENEWED COMMITMENT IN SPANISH TRANSLATION

[ri'njuːd kə'mitmənt]
[ri'njuːd kə'mitmənt]
renovación del compromiso
renewed commitment
renewal of commitment
renovado empeño
nuevo compromiso
new commitment
recommitment
new engagement
renewed commitment
further commitment
new compromise
new pledge
new undertaking
re-engagement
fresh commitment
dedicación renovada
compromiso reiterado
reafirmación del compromiso
reaffirmation of the commitment
renewed commitment
renovada voluntad
renovada adhesión

Examples of using Renewed commitment in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This will require innovation, renewed commitment, concerted action
Esto requiere espíritu de innovación, compromisos renovados, acciones concertadas
This renewed commitment is important in view of women's central role in natural resource management
Este reiterado compromiso es importante en vista del papel fundamental de las mujeres en la ordenación de los recursos naturales
The 15-year review provides the international community with an opportunity to send a strong message of renewed commitment to the promotion and protection of women's human rights.
El examen quindenial brinda a la comunidad internacional una oportunidad para enviar un fuerte mensaje de compromisos renovados con la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer.
It was time for the global community to listen carefully to the voices of the poor and respond with renewed commitment, deeper understanding
En hora de que la comunidad mundial escuche con atención las voces de los pobres y responda con un empeño renovado, una comprensión más profunda
His delegation hoped that the proposed special session of the General Assembly in 1998 would result in a renewed commitment.
La delegación de Viet Nam espera que en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General previsto para 1998 se logren nuevos compromisos en esta materia.
The assessment of the implementation of the Millennium Development Goals and the renewed commitment of States Members to achieving them are cause for hope.
La evaluación de la puesta en práctica de los objetivos de desarrollo del Milenio y los compromisos renovados de los Estados Miembros por conseguirlos constituyen un motivo de esperanza.
I call upon these parties to embrace their responsibility and show renewed commitment to the process.
Pido a estas Partes que asuman su responsabilidad y muestren empeño renovado en el proceso.
was an area that had lacked sufficient attention and would require renewed commitment on the part of States and UNHCR.
el registro era una esfera a la que no se había prestado suficiente atención y que requeriría un empeño renovado por parte de los Estados y del ACNUR.
It was a renewed commitment to make the United Nations a more effective instrument in the hands of the world's people.
Renovaron su compromiso de hacer que las Naciones Unidas sean un instrumento más eficaz en las manos de los pueblos del mundo.
A redoubling of efforts and a renewed commitment on the part of all stakeholders are essential to ensure the timely achievement of the internationally agreed development goals.
Es esencial que todos los interesados redoblen sus esfuerzos y renueven su compromiso en este sentido para poder cumplir a tiempo los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente.
We call for a renewed commitment to Africa and are prepared to contribute substantially to this effort.
Exhortamos a que se renueve el compromiso con África, y estamos dispuestos a contribuir sustancialmente con ese esfuerzo.
To that end, we endorse the call for renewed commitment to the implementation of the MDGs.
Con ese fin, apoyamos el llamamiento para que se renueve el compromiso de cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
The multilateral system needs a renewed commitment by states to play by rules
El sistema multilateral necesita que los Estados renueven su compromiso de atenerse a normas
We now need to mobilize all our efforts to live up to this renewed commitment, particularly in addressing the special needs of Africa in this regard.
Ahora es necesario que movilicemos todos nuestros esfuerzos para estar a la altura de ese compromiso renovado, especialmente al abordar las necesidades especiales de África a este respecto.
Despite Cambodia's renewed commitment to preventing torture,
A pesar del compromiso renovado de Camboya de prevenir la tortura,
The Committee was of the view that one important strategy for the elimination of racism is a renewed commitment to the right to education.
El Comité consideraba que renovar el compromiso de lograr el goce efectivo del derecho a la educación era una estrategia importante para eliminar el racismo.
Instead of renewed commitment and strong political will,
En lugar de demostrar un renovado compromiso y una fuerte voluntad política,
A renewed commitment is needed from all of us to achieve the MDGs by 2015.
Todos nosotros debemos renovar nuestro compromiso a fin de alcanzar los ODM para 2015.
As we leave New York, it is my hope that we can launch a renewed commitment to make the world indeed a place fit for children.
Espero que nos vayamos de Nueva York habiendo renovado el compromiso de hacer del mundo un lugar efectivamente apropiado para los niños.
Japan commended the country's renewed commitment to the promotion of human rights and efforts to implement
El Japón encomió el compromiso renovado del país con la promoción de los derechos humanos
Results: 851, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish