TECHNICAL PROGRAMMES in Russian translation

['teknikl 'prəʊgræmz]
['teknikl 'prəʊgræmz]
технических программ
technical programmes
technical programs
научно-технических программ
scientific-technical programs
science and technology programmes
technical programmes
technical programs
технические программы
technical programmes
technical programs
technology programmes
технических программах
technical programmes
техническим программам
technical programmes

Examples of using Technical programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They needed to explore with the WHO/Europe secretariat how other technical programmes and activities of WHO could contribute to the Protocol's work.
Необходимо в сотрудничестве с секретариатом ВОЗ- Европа изучить вопрос о том, каким образом другие технические программы и мероприятия ВОЗ могли бы внести вклад в работу по Протоколу.
Full cost recovery: funding arrangements in some areas did not allow for the covering of salary gaps in specific technical programmes; and.
Полное возмещение расходов- организация финансирования в некоторых областях не позволяет покрывать дефицит средств на зарплаты в определенных технических программах;
was completed while ensuring minimal interruption of the work of technical programmes.
это было необходимо, при обеспечении минимальных перебоев в работе технических программ.
To address that, the WHO/Europe secretariat noted its efforts to mainstream the Protocol activities within its different technical programmes.
Секретариат ВОЗ- Европа отметил предпринимаемые в этой связи усилия по включению деятельности в рамках Протокола в свои различные технические программы.
The recent regional seminar held in Saint Lucia had stressed the importance of involving the Territories in such socio-economic and technical programmes as those adopted at United Nations world conferences.
На недавнем региональном семинаре в Сент-Люсии была подчеркнута важность обеспечения участия территорий в социально-экономических и технических программах, в частности утвержденных на всемирных конференциях Организации Объединенных Наций.
The 2011-2015 strategic plan of the Ministry of Health in Azerbaijan provides a framework for achieving health system objectives through technical programmes 33.
Стратегический план Министерства здравоохранения Азербайджана на 2011- 2015 гг. обеспечивает основу для выполнения задач систем здравоохранения посредством технических программ 33.
However, the Trade Point programme was more ambitious than those technical programmes, as it helped countries to integrate into the world economy.
Однако программа центров по вопросам торговли, помогая странам интегрироваться в мировую экономику, преследует более масштабные цели, чем эти технические программы.
provides that Unit with support under technical programmes.
оказывает ему помощь в рамках своих технических программ.
Section 6.0 outlines measures undertaken to combat desertification and technical programmes in this field.
В разделе 6. описываются меры, принимаемые в целях борьбы с опустыниванием, и осуществляемые в этой области технические программы.
In his message to the participants at the thirty-eighth regular session of the IAEA General Conference last month, President Clinton welcomed"the Agency's efforts in its diverse technical programmes.
В своем послании участникам тридцать восьмой очередной сессии Генеральной конференции МАГАТЭ в прошлом месяце президент Клинтон приветствовал" усилия Агентства в осуществлении его различных технических программ.
the introduction of ERP would also reduce the administrative burden on technical programmes.
внедрение ПОР должно было также уменьшить административную нагрузку на технические программы.
The goal of the Toolkit is to help remove barriers in-house and to highlight entry points for mainstreaming disability in technical programmes.
Цель<< Материалов>>-- помочь в устранении барьеров внутри организации и указать на те части технических программ, в которых можно учесть вопросы, связанные с инвалидностью.
cooperation in the energy-related activities of the organizations of the United Nations system, including technical programmes.
координации/ кооперации в области энергетики с организациями системы Организации Объединенных Наций, включая технические программы.
First, the United Nations Administration had proposed revisions to the Code of Conduct for International Civil Servants without consulting representatives of the specialized agencies and technical programmes.
Во-первых, Администрация Организация Объединенных Наций предложила внести изменения в кодекс поведения международных гражданских служащих без консультаций с представителями специализированных учреждений и технических программ.
It works in close collaboration with other technical programmes of the WHO Regional Office for Europe and its country offices.
Центр работает в тесном сотрудничестве с другими техническими программами и страновыми офисами Европейского регионального бюро ВОЗ.
The Centre works in collaboration with other technical programmes of the WHO Regional Office for Europe and its country offices.
Центр работает в сотрудничестве с другими техническими программами и страновыми офисами Европейского регионального бюро ВОЗ.
not be covered by, or are only loosely linked to, the technical programmes.
которые дают рекомендации по актуальным проблемам, не охваченным техническими программами, или лишь вскользь упоминаемым в них.
Expanded list of operational HFA indicators to integrate data collected by various WHO technical programmes and corresponding harmonised definitions.
Расширенный перечень используемых показателей ЗДВ для интеграции данных, собранных различными техническими программами ВОЗ, и соответствующие унифицированные определения.
Governments must support technical programmes that ensure capacity-building in cleaner technologies and environmentally sound practices.
Правительства должны содействовать осуществлению технических программ, обеспечивающих создание потенциала в области применения более чистых технологий и экологически рациональной практики.
The panellists stressed the need for technical cooperation and synergies in the technical programmes of different international organizations to address the needs of countries in Africa.
Участники группы подчеркнули необходимость технического сотрудничества и обеспечения синергетического эффекта при осуществлении технических программ различных международных организаций в целях удовлетворения потребностей африканских стран.
Results: 114, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian