TECHNICAL PROGRAMMES in Arabic translation

['teknikl 'prəʊgræmz]
['teknikl 'prəʊgræmz]
البرامج الفنية
برامج تقنية

Examples of using Technical programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many technical programmes exist to address issues such as young people ' s relative lower level of business skills and entrepreneurial experience, or the difficulty to
ويوجد كثير من البرامج التقنية التي تعالج قضايا مثل المستوى الأدنى نسبياً من المهارات المتعلقة بنشاط الأعمال والخبرة في مجال تنظيم الأعمال لدى الشباب
The technical programmes of the World Health Organization(WHO), amounting to $1.4 million, facilitated the establishment of a mental health unit within the Ministry of Health to lead mental health reform in the occupied Palestinian territory, provide training and education, and establish a nongovernmental organization for family associations.
ويسرت البرامج التقنية لمنظمة الصحة العالمية، بقيمة تبلغ 1.4 مليون دولار إقامة وحدة للصحة العقلية في إطار وزارة الصحة لقيادة عملية إصلاح قطاع الصحة العقلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتوفير التدريب والتوعية وإقامة منظمة غير حكومية لرابطات الأسر
It draws together UNIDO ' s activities in the provision to Member States of knowledge products, contributes to the rigour of technical programmes by overseeing and implementing UNIDO ' s quality assurance framework, and manages donor partnerships and coordinates UNIDO ' s advocacy services and external relations.
وهو يجمع بين أنشطة اليونيدو في مجال تزويد الدول الأعضاء بالمنتجات المعرفية، ويسهم في دقّة البرامج الفنية من خلال الإشراف على إطار اليونيدو لضمان النوعية وتنفيذه، ويدير علاقات الشراكة مع المانحين وينسِّق خدمات اليونيدو الدعائية وعلاقاتها الخارجية
A notable objective of the WHO working group acting as secretariat to the Global Commission has been first to capitalize on existing knowledge and expertise by ensuring cooperation within technical programmes at all levels, and between WHO and other appropriate bodies of the United Nations system and pertinent non-governmental organizations.
وأحد اﻷهداف البارزة للفريق العامل التابع لمنظمة الصحة العالمية، الذي يعمل كأمانة للجنة العالمية، هو أوﻻ اﻻستفادة من المعارف والخبرات الموجودة عن طريق ضمان التعاون، داخل البرامج التقنية على جميع المستويات، وبين منظمة الصحة العالمية والهيئات المختصة اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
WHO indicated that“in accordance with evolving practices in other UN agencies… the proposed strategy for expanded relations with non-governmental organizations will include non-governmental organization participation in planning, implementation and review of WHO technical programmes, as well as overall policy and strategy development.
وأوضحت المنظمة أنه" وفقا للممارسات المستنبطة في وكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى… ستشتمل اﻻستراتيجية المقترحة المتصلة بتوسعة دائرة العﻻقات مع المنظمات غير الحكومية على مشاركة هذه اﻷخيرة في تخطيط البرامج الفنية لمنظمة الصحة العالمية وتنفيذها واستعراضها، إلى جانب وضع السياسة واﻻستراتيجية عموما
post-conflict countries should rethink concepts of security to recognize its necessary link with broad public participation, the strategic importance of local government, and the imperative of building trust in technical programmes for capacity-building and skills development.
تعيد النظر في مفاهيم الأمن للاعتراف بارتباطه اللازم بمشاركة عامة الجمهور، والأهمية الاستراتيجية للإدارة المحلية، وضرورة بناء الثقة في ما يخص البرامج التقنية من أجل بناء القدرات وتنمية المهارات
The health issues included in the Platform for Action were already part of the Ninth General Programme of Work of WHO and technical programmes have continued with their activities as planned although, given current resource constraints,
إن المسائل المتعلقة بالصحة الواردة في منهاج العمل كانت بالفعل جزءا من برنامج العمل العام التاسـع لمنظمة الصحـة العالميـة، وقـد واصلت البرامج الفنية اﻻضطﻻع بأنشطتها
Assist constituents to meet the needs they have expressed at country level based on full tripartite discussion, through the provision of high-quality information, advice and technical programmes that help them meet those needs in the context of the ILO ' s constitutional objectives; and.
مساعدة الهيئات المكونة على تلبية الاحتياجات التي أعربت عنها على المستوى القطري بالاستناد إلى مناقشة ثلاثية كاملة، من خلال تقديم المعلومات رفيعة الجودة وإسداء المشورة وإتاحة البرامج التقنية التي تساعدها على تلبية تلك الاحتياجات في سياق الأهداف الدستورية لمنظمة العمل الدولية
Managing risks through multi-sectoral and specific areas of interest, including environmental and natural resources management; social and economic development, poverty alleviation, financial instruments or mechanisms, traditional knowledge and experience, technical programmes of infrastructure protection and physical measures, land use and planning practices, and advanced technologies.
إدارة المخاطر من خلال مجالات اهتمام متعددة القطاعات ومحدَّدة، لا سيما الإدارة البيئية وإدارة الموارد الطبيعية؛ التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتخفيف الفقر، والأدوات أو الآليات المالية، والمعرفة والخبرة التقليدية، والبرامج الفنية لحماية الهياكل الأساسية والتدابير المادية، وممارسات استغلال الأراضي وتخطيطه، والتكنولوجيات المتقدمة
Major Programme D is the fourth of the Major Programmes included in the programme and budgets 2012-2013, and draws together UNIDO ' s activities in the provision to Member States of knowledge products, contributes to the rigour of technical programmes by overseeing and implementing UNIDO ' s quality assurance framework, and manages donor relations and advocacy services.
والبرنامج الرئيسي دال هو رابع البرامج الرئيسية المدرجة في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013، وهو يجمع بين أنشطة اليونيدو في مجال تزويد الدول الأعضاء بالمنتجات المعرفية، ويسهم في دقة البرامج التقنية من خلال الإشراف على إطار اليونيدو لضمان النوعية وتنفيذه، ويدير العلاقات بالمانحين وخدمات الدعوة إلى المناصرة
(b) No reference is made to the 21 contracts for the communications sector, all of them pending, despite the fact that United Nations agencies and technical programmes have carried out field visits and have been given the clarifications requested concerning the need for the contract items and their importance for the implementation of the memorandum of understanding.
ب ﻻ توجد أية إشارة إلى عقود اﻻتصاﻻت البالغ عددها ٢١ عقدا، جميعها معلﱠقة بالرغم من قيام الهيئات والبرامج الفنية التابعة لﻷمم المتحدة بزيارات ميدانية وإعطائهم اﻹيضاحات المطلوبة عن الحاجة لمواد تلك العقود وأهميتها لتنفيذ مذكرة التفاهم
The technical programmes of WHO sought to work against the promotion and consumption of harmful products, to ensure that trade agreements promoted
وتسعى البرامج التقنية لمنظمة الصحة العالمية إلى العمل ضد ترويج واستهﻻك المنتجات الضارة، وإلى كفالة
Training Officer(P-4) will design and implement training programmes for all civilian staff of UNTAET as well as work on strengthening the capacity of local human rights organizations and work with the Office of the High Commissioner for Human Rights on technical programmes.
بتصميم وتنفيذ برامج التدريب لكل الموظفين المدنيين في الإدارة الانتقالية، وسيعمل كذلك على تعزيز قدرة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان، وسيعمل مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن البرامج التقنية
We firmly believe it is necessary to ensure, on a systematic basis, the provision of sufficient and predictable resources to the Agency ' s technical programmes and, more importantly, a balanced distribution
ونحن على قناعة راسخة بأن من الضروري أن نكفل توفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها للبرامج التقنية للوكالة على أساس منتظم.
Has the diagnosis resulted in specific recommendations for the formulation of the NAP? Established technical programmes and functional integrated projects to combat desertification.
هل أدى التشخيص إلى وضع توصيات محددة لصياغة برنامج العمل الوطني البرامج التقنية الموضوعة والمشاريع المتكاملة العملية لمكافحة التصحر
If effective, this mechanism would also be used to cover delivery costs of other cross-cutting and job-specific technical programmes for field personnel, thereby ensuring predictable and sustainable funding to
وفي حالة فعاليتها فإن هذه الآلية سيتم أيضاً استخدامها لتغطية تكاليف التنفيذ لسائر البرامج التقنية والشاملة والمحددة وظيفياً لصالح العاملين الميدانيين، ومن
Development in June 2012, the importance of focusing on research and technical programmes that have the strongest impact in terms of societal benefits, safety, protection of the marine environment and technological innovations was emphasized by the Assembly of the Intergovernmental Oceanographic Commission(IOC) of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO).
على أهمية التركيز على البحوث والبرامج التقنية التي لها أكبر الأثر من حيث الفوائد المجتمعية والسلامة وحماية البيئة البحرية والابتكارات التكنولوجية
For example, there is continual interaction with countries about the data needed to update and expand national health account figures, and many technical programmes receive regular reports from countries on such variables as the incidence of different types of diseases, coverage of some types of interventions(e.g., immunization) and cure rates.
فعلى سبيل المثال، هناك تفاعل مستمر مع البلدان بشأن البيانات الضرورية لاستكمال وتوسيع نطاق الأرقام المتعلقة بالصحة الوطنية، ويتلقى العديد من البرامج التقنية تقارير منتظمة من البلدان عن متغيرات مثل معدل الإصابة بأنواع مختلفة من الأمراض، ونطاق شمول بعض أنواع المداخلات(مثل التحصين) ومعدلات الشفاء
Other technical programmes.
البرامج التقنية الأخرى
Technical programmes and inter-agency collaboration.
البرامج التقنية والتعاون فيما بين الوكالات
Results: 28672, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic