Examples of using
The backlog
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
They noted the importance of a sound procedural legal framework to address the backlog of cases and the benefits of shared experience on the matter.
Была отмечена важность наличия надлежащей правовой процессуальной базы для рассмотрения накопившихся дел, а также преимущества обмена опытом по этому вопросу.
Due to the backlog of cases, there is a large remand prison population that contributes to overcrowding.
Из-за накопившихся дел большое количество людей находятся в следственных тюрьмах, что приводит к их переполненности.
Taking these into account, the backlog of property-related cases in the courts was 6,932 6.7% more than in 2004.
С учетом этого в судах накопилось 6932 нерассмотренных имущественных дела на 6, 7 процента больше, чем в 2004 году.
Reducing the backlog of States parties' reports that have been received
Сокращение задержек с докладами государств- участников, которые были получены,
Thus, the backlog would have been reduced from 12 to 6 years by the end of 2005.
Таким образом отставание к концу 2005 года будет уменьшено с 12 лет до 6.
A project is included in the backlog of a relevant entity when either a firm letter of commitment is executed by the customer or a letter is received confirming its bid has been successful.
Проект включается в бэклог соответствующей организации после составления гарантийного письма или получения от заказчика письма, подтверждающего победу в тендере.
Development, in coordination with the Haitian authorities, of a national mechanism to deal with the backlog of prolonged detention cases.
Создание в сотрудничестве с властями Гаити национального механизма рассмотрения накопившихся дел в отношении лиц, находящихся под стражей на протяжении длительного периода времени.
Upon request, the Advisory Committee was provided with additional information on the backlog of appeals and disciplinary cases as well as the expected new caseload in 2007 see annex.
В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена дополнительная информация о нерассмотренных апелляциях и дисциплинарных делах, а также об ожидаемом количестве новых дел в 2007 году см. приложение.
Eliminating the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series and improving the high level access to
Ликвидации задержек с публикацией« United Nations Treaty Series»(« Сборник договоров Организации Объединенных Наций»)
The additional resources in 2002 helped to reduce the backlog of disciplinary cases,
Выделение в 2002 году дополнительных ресурсов содействовало уменьшению числа накопившихся нерассмотренных дисциплинарных дел,
Among them, he voiced the backlog in the processing of agricultural products,
Среди них он озвучил отставание в переработке продукции сельского хозяйства,
A project is included in the backlog of an organization after making a guarantee letter
Проектвключается в бэклог соответствующей организации после составления гарантийного письма
Between 2001 and 2007, the backlog of cases per judge has decreased only in superior courts of law from 91.54 to 84,89.
В период с 2001 по 2007 год образовавшиеся" завалы" из нерассмотренных дел удалось сократить только в судах общей юрисдикции высшей инстанции с 91, 54 до 84, 89 на одного судью.
are proposed to address the backlog of substantive cases handled by the Administrative Law Unit
С2) для разбора накопившихся основных дел, рассматриваемых Группой административного права,
The Committee had thereupon established an informal working group to rationalize its working methods to make them more efficient and reduce the backlog.
В этой связи Комитет создал неофициальную рабочую группу, поручив ей упорядочить методы работы Комитета в целях повышения их эффективности и сокращения задержек.
New proposals concerning ways of reducing the backlog of cases would be examined in the context of justice sector reform.
Новые предложения о путях сокращения числа накопившихся нерассмотренных дел будут изучены в контексте реформы судебной системы.
The project closure tool has helped to reduce the backlog of projects needing closure
Благодаря механизму закрытия проектов было сокращено число проектов, подлежащих закрытию;
We will stop the backlog and degradation of our resorts,
Мы остановим отставание и деградацию наших курортов,
the judicial system and take measures to reduce the backlog of cases in its courts; and.
принимать меры для сокращения скопившихся в его судах нерассмотренных дел; и.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文