полнота
completeness
fullness
comprehensiveness
full
fulness
plenitude
complete
exhaustiveness
thoroughness
entirety полноты
completeness
fullness
comprehensiveness
full
fulness
plenitude
complete
exhaustiveness
thoroughness
entirety полных
full
complete
comprehensive
total
fully
whole
entire
stout завершенность
completeness
completion
complete
perfection
finishing
closure законченность
completeness полноту
completeness
fullness
comprehensiveness
full
fulness
plenitude
complete
exhaustiveness
thoroughness
entirety полноте
completeness
fullness
comprehensiveness
full
fulness
plenitude
complete
exhaustiveness
thoroughness
entirety
Verify the completeness of the package of the submitted documents; Проверить полноту пакета представленных документов; The completeness of combustion in supersonic flows attains 95%, depending on the flow velocity.В условиях сверхзвуковых потоков полнота сгорания в зависимости от скорости потока достигает 95. However, we are unable to guarantee the completeness and correctness of the information. Тем не менее, мы не можем гарантировать полноту и правильность размещенной на сайте информации. GANTNER Pigeon Systems GmbH therefore accepts no responsibility for the completeness or the accuracy of this manual. Поэтому компания Gantner Pigeon Systems GmbH не несет ответственности за полноту или точность руководства. The main indicators, according to which the completeness of the tasks of the competitive task was assessed.Основные показатели, по которым оценивалась полнота решения задач конкурсной задания.
However we do not guarantee for the accuracy, the completeness and the actuality off the information. Однако мы не гарантируем точность, полноту и актуальность информации. they will improve the completeness of your visual perception. они будут улучшать полноту твоего зрительного восприятия. The completeness of lists of objects near GSO is limited by several factors.Полные перечни объектов, находящихся в районе ГСО, не представляется возможным получить в силу ряда факторов.Famous French architect Le Corbusier was admiring the completeness , versatility and changeability of the yurt's parts. Великий французский архитектор Ле Корбюзье восхищался завершенностью , универсальностью, взаимозаменяемостью частей юрты. The description of the invention has to open the invention with the completeness sufficient for its implementation.Описание изобретения должно раскрывать изобретение с полнотой , достаточной для его осуществления. Factors connected with the completeness or correctness of the accounts, Элементы, имеющие отношение к полноте или точности счетов, The key objective is to improve the completeness and overall quality of national implementation reports.Основная цель заключается в повышении полноты и общего качества национальных докладов об осуществлении. Verifying the completeness of district information and checking it against the main indicators(DMS Access); Контроль информации на полноту и по основным показателям в разрезе районов( СУБД Access); Matters affecting the completeness and accuracy of the accounts, Вопросы, влияющие на полноту и точность отчетности, Notes the completeness of the emission data reported by Parties up to 2000; Отмечает полноту данных о выбросах, представленных Сторонами за период до 2000 года; Urges the Executive Board to take effective action to speed up the completeness check processes; Настоятельно призывает Исполнительный совет принять эффективные меры по ускорению процессов проверок на полноту ; The completeness statistic is divided into different size classes,Эта статистика полноты распределяется по различным классам размеров, например, Among the more important are the completeness and accuracy of the declarations required from Iraq under the monitoring plans. Одним из наиболее важных является степень полноты и достоверности заявлений, которые Ирак должен представлять в соответствии с планами наблюдения. The completeness of reported emission data should be improved,Следует обеспечить представление более полных данных о выбросах, as well as the completeness of the entire order must be verified by the buyer at the time of receipt of goods. а также комплектность всего заказа должны быть проверены Покупателем в момент получения товара.
Display more examples
Results: 481 ,
Time: 0.065