THE DECISION-MAKING PROCESSES in Russian translation

процессах принятия решений
decision-making processes
decision making processes
decisionmaking processes
policymaking processes
процедуры принятия решений
decision-making procedures
decision-making processes
procedures for the adoption of decisions
procedures for taking decisions
процессе принятия решений
decision-making
decision-making process
decision making process
decisionmaking
decisionmaking process
policymaking
процессы принятия решений
decision-making processes
decisionmaking processes
decision making processes
policymaking processes
процессов принятия решений
decision-making processes
decisionmaking processes
decision making processes
policy-making processes

Examples of using The decision-making processes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
again what followed cast serious doubts over the reliability of these power plants and the decision-making processes behind their continued operation.
снова и снова возникают серьезные сомнения относительно надежности этих электростанций и процессов принятия решений о продлении их проектного срока эксплуатации.
recommendations and lessons into the decision-making processes of organizations.
рекомендаций и уроков в процессы принятия решений в организациях.
A delegate noted the importance for all people to take part in the decision-making processes in combating racism.
Один из делегатов подчеркнул важность участия всех лиц в процессах принятия решений, касающихся борьбы с расизмом.
The report of the Working Group also underlines the desire of troop-contributing countries to enjoy stronger involvement in the decision-making processes of the Council, including at the early stages of mission planning.
В докладе Рабочей группы подчеркивается также желание стран, предоставляющих войска, более активно участвовать в процессе принятия решений Совета, в том числе на ранних этапах планирования миссий.
as well as the need for transparency and accountability in the decision-making processes of the Security Council.
также необходимости в транспарентности и отчетности процессов принятия решений в Совете Безопасности.
In addition to a youth perspective, Governments should adopt a disability perspective in the decision-making processes, in order to ensure participation for all.
Помимо молодежной политики правительствам следует выработать политику по вовлечению инвалидов в процессы принятия решений для обеспечения всеобщего участия в этих процессах..
tools for measuring well-being can unintentionally reinforce power imbalances that deny certain groups a voice in the decision-making processes that affect their lives.
инструменты для измерения благополучия могут невольно укрепить дисбаланс сил, который не предоставляет определенным группам право голоса в процессах принятия решений, которые воздействуют на их жизнь.
role of women in peacemaking and the need to recognize women in the decision-making processes.
было обращено внимание на необходимость признавать участие женщин в процессе принятия решений.
quite often the stakeholders felt excluded from the decision-making processes.
практически повсеместно участвующие стороны считают, что они исключены из процессов принятия решений.
Many participants noted the importance of local community involvement in the decision-making processes regarding their village energy project.
Многие участники отметили важное значение вовлечения местных общин в процессы принятия решений относительно энергетических проектов в их деревнях.
The next strategic development must become some political leverage mechanism to bring about the implementation of these values in the decision-making processes of your society.
Следующим стратегическим развитием должен стать какой-то механизм политического влияния, чтобы добиться реализации этих ценностей в процессах принятия решений вашего общества.
The most important confidence-building mechanism in the medium term will be the involvement, on a consultative basis, of political leaders of all communities in the decision-making processes of UNMIK.
Самым важным механизмом укрепления доверия в среднесрочной перспективе будет участие- на консультативной основе- политических лидеров всех общин в процессе принятия решений МООНВАК.
institutional arrangements to facilitate a solid science foundation to the decision-making processes at the regional and national levels.
институциональные механизмы для обеспечения прочной научной базы для процессов принятия решений на уровне района и национальном уровне.
assessing actions and analyzing the decision-making processes.
оценив действия и проанализировав процессы принятия решений.
Sustainable development is possible only through the participation of stakeholders and public in the decision-making processes.
Обеспечение устойчивого развития возможно только благодаря участию заинтересованных групп, общественности в процессах принятия решений.
The United Nations needs to live up to its commitment to involve women more in the decision-making processes.
Организации Объединенных Наций необходимо выполнять свои обязательства по расширению участия женщин в процессе принятия решений.
particularly in a commitment to enhance the decision-making processes of vulnerable groups of people.
особенно в контексте приверженности укреплению процессов принятия решений уязвимыми группами населения.
This allows for systematically embedding risk management into the decision-making processes and operations of the Organization.
Это позволит систематически встраивать практику управления рисками в процессы принятия решений и операции Организации.
Furthermore, we must increase the participation of the developing countries in the decision-making processes of the multilateral financial bodies.
Кроме того, мы должны расширить участие развивающихся стран в процессах принятия решений многосторонними финансовыми органами.
to promote the participation of these groups in the decision-making processes in society.
содействовать участию этих групп в процессе принятия решений в обществе.
Results: 326, Time: 0.0973

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian