decision-making processesdecisionmaking processesdecision making processespolicy-making processes
Examples of using
The decision-making processes
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
again what followed cast serious doubts over the reliability of these power plants and the decision-making processes behind their continued operation.
снова и снова возникают серьезные сомнения относительно надежности этих электростанций и процессов принятия решений о продлении их проектного срока эксплуатации.
recommendations and lessons into the decision-making processes of organizations.
A delegate noted the importance for all people to take part in the decision-making processes in combating racism.
Один из делегатов подчеркнул важность участия всех лиц в процессах принятия решений, касающихся борьбы с расизмом.
The report of the Working Group also underlines the desire of troop-contributing countries to enjoy stronger involvement in the decision-making processes of the Council, including at the early stages of mission planning.
В докладе Рабочей группы подчеркивается также желание стран, предоставляющих войска, более активно участвовать в процессе принятия решений Совета, в том числе на ранних этапах планирования миссий.
as well as the need for transparency and accountability in the decision-making processes of the Security Council.
также необходимости в транспарентности и отчетности процессов принятия решений в Совете Безопасности.
In addition to a youth perspective, Governments should adopt a disability perspective in the decision-making processes, in order to ensure participation for all.
Помимо молодежной политики правительствам следует выработать политику по вовлечению инвалидов в процессы принятия решений для обеспечения всеобщего участия в этих процессах..
tools for measuring well-being can unintentionally reinforce power imbalances that deny certain groups a voice in the decision-making processes that affect their lives.
инструменты для измерения благополучия могут невольно укрепить дисбаланс сил, который не предоставляет определенным группам право голоса в процессах принятия решений, которые воздействуют на их жизнь.
role of women in peacemaking and the need to recognize women in the decision-making processes.
было обращено внимание на необходимость признавать участие женщин в процессе принятия решений.
quite often the stakeholders felt excluded from the decision-making processes.
практически повсеместно участвующие стороны считают, что они исключены из процессов принятия решений.
Many participants noted the importance of local community involvement in the decision-making processes regarding their village energy project.
Многие участники отметили важное значение вовлечения местных общин в процессы принятия решений относительно энергетических проектов в их деревнях.
The next strategic development must become some political leverage mechanism to bring about the implementation of these values in the decision-making processes of your society.
Следующим стратегическим развитием должен стать какой-то механизм политического влияния, чтобы добиться реализации этих ценностей в процессах принятия решений вашего общества.
The most important confidence-building mechanism in the medium term will be the involvement, on a consultative basis, of political leaders of all communities in the decision-making processes of UNMIK.
Самым важным механизмом укрепления доверия в среднесрочной перспективе будет участие- на консультативной основе- политических лидеров всех общин в процессе принятия решений МООНВАК.
institutional arrangements to facilitate a solid science foundation to the decision-making processes at the regional and national levels.
институциональные механизмы для обеспечения прочной научной базы для процессов принятия решений на уровне района и национальном уровне.
assessing actions and analyzing the decision-making processes.
оценив действия и проанализировав процессы принятия решений.
Sustainable development is possible only through the participation of stakeholders and public in the decision-making processes.
Обеспечение устойчивого развития возможно только благодаря участию заинтересованных групп, общественности в процессах принятия решений.
The United Nations needs to live up to its commitment to involve women more in the decision-making processes.
Организации Объединенных Наций необходимо выполнять свои обязательства по расширению участия женщин в процессе принятия решений.
particularly in a commitment to enhance the decision-making processes of vulnerable groups of people.
особенно в контексте приверженности укреплению процессов принятия решений уязвимыми группами населения.
This allows for systematically embedding risk management into the decision-making processes and operations of the Organization.
Это позволит систематически встраивать практику управления рисками в процессы принятия решений и операции Организации.
Furthermore, we must increase the participation of the developing countries in the decision-making processes of the multilateral financial bodies.
Кроме того, мы должны расширить участие развивающихся стран в процессах принятия решений многосторонними финансовыми органами.
to promote the participation of these groups in the decision-making processes in society.
содействовать участию этих групп в процессе принятия решений в обществе.
Results: 326,
Time: 0.0973
The decision-making processes
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文