THE FIRST INSTANCE in Russian translation

[ðə f3ːst 'instəns]
[ðə f3ːst 'instəns]
первый случай
first case
first occasion
first instance
first time
first assumption
первом случае
first case
first occasion
first instance
first time
first assumption
первом примере
first example
first sample
first instance
first illustration
первый экземпляр
first copy
first specimen
first instance
первая инстанция
first instance
первую инстанцию
first instance
первым случаем
first case
first occasion
first instance
first time
first assumption

Examples of using The first instance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the first instance you don't have a"fundamental" right to claim repayment of the costs of ECT treatment.
В первом случае у вас нет" фундаментальное" право требовать возврата стоимости лечения ECT.
In the first instance, decisions that have already been taken in this regard need to be implemented without undue delay.
В первом примере решения, которые уже были приняты в этом отношении, должны быть осуществлены без дальнейшей задержки.
The fact of control was determined by the court of the first instance whereby the parties settled their relations;
Факт контроля был установлен судом первой инстанции, в связи с чем, стороны спора урегулировали свои отношения;
Ii The first instance of the word"process" in the second sentence is replaced by the word"activity";
Ii в первом случае слово" процесс" во втором предложении заменено словом" деятельность";
In the first instance, the Eternal intervened supernaturally and confused their language
В первом примере Сущий вмешался в ситуацию сверхъестественным образом
Applications for international protection are in the first instance examined by the Head of the Office for Foreigners.
Ходатайства о предоставлении международной защиты рассматривает в первой инстанции Глава Управления по делам иностранцев.
The first instance of the photo chronicle of the energy industry was officially handed over to the National Library of Russia.
В фонд Российской национальной библиотеки был торжественно передан первый экземпляр фотолетописи истории энергетики.
In the first instance, an insured person may pay in cash for medical care rendered on the spot
В первом случае застрахованный может сам оплатить оказанную медицинскую помощь наличными деньгами на месте
The UEFA Administration acts as the first instance decision-making body on exception requests.
B- Процедура 1 Администрация УЕФА действует в качестве директивного органа первой инстанции по запросам о предоставлении особых условий.
It should become the first instance for the resolution of multiple problems
Она должна стать первой инстанцией по решению многочисленных проблем наших горожан
In the first instance, out of 95 ratifications needed, at present, only 17 have been notified to the Secretary-General.
В первом случае Генеральному секретарю на сегодняшний день поступили уведомления лишь о 17 ратификациях из 95 необходимых.
Finally, the court of appeal did not satisfy the appeal upholding the first instance court's decision.
В результате апелляционный суд оставил без удовлетворения апелляционную жалобу истца, подтвердив правильность решения суда первой инстанции.
This will be the first instance of capital punishment in our society in 500 years due to our awesomeness.
Это будет первый случай высшего наказания в нашем обществе за 500 лет из-за нашей превосходности, так
A tribunal is established by the present statute as the first instance of the two-tier formal system of administration of justice, to be known
Настоящим Статутом учреждается трибунал, являющийся первой инстанцией двухуровневой формальной системы отправления правосудия и получающий название<<
In the first instance, the Government accused southern rebels of violating the ceasefire by attacking an army convoy in south-western Bahr el Ghazal.
В первом случае правительство обвинило мятежников из южных районов в нарушении прекращения огня в связи с нападением на армейскую колонну в юго-западной части Бахр- эль- Газаля.
the defense of the convicted appealed the first instance verdict.
защита осужденного обжаловала приговор первой инстанции.
It is believed that this was the first instance in USSR, when did all the pedestrian street.
Считается, что это был первый случай в СССР, когда улицу сделали полностью пешеходной.
The Swedish Migration Board is the first instance for applications regarding residence permits and asylum.
Шведский Совет по делам миграции является первой инстанцией, рассматривающей заявления о выдаче вида на жительство и предоставление убежища.
dependant from advancing their own protection claim, independently from the main applicant, in the first instance.
иждивенцу подать свое собственное заявление о предоставлении защиты независимо от основного заявления в первую инстанцию.
In the first instance, this way of validation helps to ensure a higher quality of your software and improve the mood of the testers.
В первом случае, данный вид проверки помогает обеспечить высокое качество Вашего программного обеспечения и улучшения настроения тестировщиков.
Results: 781, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian