THE INTELLECT in Russian translation

[ðə 'intəlekt]
[ðə 'intəlekt]
интеллект
intelligence
intellect
mind
intelligent
intellekt
IQ
рассудок
reason
mind
intellect
sanity
judgment
sense
ум
mind
d
intelligence
um
brain
wit
intellect
разум
mind
reason
intelligence
brain
intellect
wisdom
wits
интеллекта
intelligence
intellect
mind
intelligent
intellekt
IQ
интеллектом
intelligence
intellect
mind
intelligent
intellekt
IQ
интеллекту
intelligence
intellect
mind
intelligent
intellekt
IQ
ума
mind
d
intelligence
um
brain
wit
intellect

Examples of using The intellect in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't underestimate the intellect of your readers.
Не стоит недооценивать интеллект ваших читателей.
Think of the intellect.
Подумайте об интеллекте.
I love the intellect of such calm people;
Я люблю таких спокойных людей разума;
Spirit has nothing to do with the intellect.
Дух не имеет ничего общего с рассудком.
And that the Intellect believes that it decides.
При этом Интеллект думает, что именно он решает.
Śiva doesn't need the intellect to determine what happened in deep sleep.
Śiva не нуждается в интеллекте для понимания, что произошло в глубоком сне.
They are beautiful, but the intellect is missing; it is all heart.
Они красивы, но не хватает разумности, они полностью в сердце.
Now the man is physically perfect and the intellect.
Сейчас человек физически совершенный и высокоинтеллектуальный.
The intellect of most current aspirants simply cannot deal with the scholarship and teachings of such massive masters.
Интеллект большинства современных учеников просто не способен справиться с ученостью таких мастеров.
The intellect is bound to time
Рассудок привязан к пространству
According to the quality of the fuel, the intellect will perform very well
В зависимости от качества топлива, интеллект будет работать очень хорошо
Just as the intellect cannot grasp anything beyond time
Точно так же, как рассудок не в состоянии постичь ничего,
But the truth is that we should not destroy the intellect but learn to control its activity.
Хотя истина состоит в том, что надо не разрушать интеллект, а учиться регулировать его активность.
even not mental development, as the intellect, after all, is limited, you could be
цель эволюции не физическое развитие, и даже не умственное, так как ум, в конце концов,
For this simple reason the intellect is not qualified to bring enlightenment in eternal values.
По этой простой причине рассудок не призван внести ясность в вопрос о Вечных Ценностях.
sharpens the intellect, heals the spirit, and- when played well, nourishes the wallet.”.
вылечивает разум, и когда он хорошо сыгран, наполняет кошелек.”.
they are like the honey- they give pleasure and disturb the intellect by different external form.
они подобны меду, доставляют удовольствие и смущают ум разнообразной формой- внешностью.
And we found that the kingdom of order, the intellect of loyalty, and the spirit of truth were inherently triumphant over rebellion,
И мы увидели, что царство порядка, преданный разум и дух истины в силу самой своей сущности торжествуют над бунтом,
And since the intellect likewise belongs to all that is earthly,
Так как рассудок также относится к сфере всего земного,
You must understand the instincts, the feelings even the intellect of Cro-Magnon man… were really human.
Нужно хорошо понимать свои инстинкты,. чувства. И даже ум кроманьонца на самом деле принадлежал человеческому существу.
Results: 186, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian