INTELEKT in English translation

intellect
intelekt
rozum
inteligence
s intelektem
mind
mysl
názor
mozek
rozum
myslet
myšlení
vědomí
nevadilo
můžu
hlavě
intelligence
inteligence
rozvědka
informace
rozvědce
rozvědku
zpravodajství
inteligentní
zpravodajci
rozvědkou
výzvědná
intellectual
intelektuální
duševní
rozumové
mentálním
intelektovým
inteligenční
intellects
intelekt
rozum
inteligence
s intelektem

Examples of using Intelekt in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Já tolik obdivuju váš intelekt.
I so admire your mind.
Svůj intelekt.
Your mind.
Nevadilo vám, že její mladší tělo bylo přitažlivější, než váš starší intelekt?
It didn't upset you that her younger body was more appealing than your older mind?
Chceš marnit svůj intelekt na dřevu?
You wanna waste your smarts on lumber?
Nemám ani intelekt ani porozumění Základní matematiky a účetnictví.
I have neither the intellect nor the understanding of basic mathematics and bookkeeping.
Intelekt byl nyní viděn jako vrchol lidské přirozenosti.
Reason was now seen as the pinnacle of human nature.
Takový intelekt je pro svět velkou ztrátou.
An intellect like that is a great loss to the world.
Intelekt Iry Gravese byl uložen v našem počítači.
The intellect of Ira Graves is now in our computer.
Nemáte zkušenosti ani intelekt ke zplození léku tak komplexního jako je Aterna.
You have neither the training nor the intellect to conceive a drug as complex as Aterna.
Rayner na to nemá intelekt, Makepeace na to nemá koule.
Rayner doesn't have the intellect, Makepeace doesn't have the guts.
Vadí mi intelekt bez disciplíny.
I object to intellect without discipline.
Intelekt je dobrý,
The intellect is a useful
Intelekt, který dokáže vyřešit například takovouto rovnici.
An intellect that can solve an equation like this, for example.
Intelekt jako mají Anya Corazonová
An intellect like Anya Corazon
Hlavní je intelekt a osobnost.
Not over intellect or… personality.
On není intelekt, se kterým by jste mluvili a řekli.
He's not an intellect that you can talk to and say.
Nemá kuráž, sílu… má jen intelekt a troufalost.
He has no courage, has no force… only an intellect Cheaper and presumptuous.
Nadyo, tahle věc… nemá žádný intelekt, žádné svědomí, jenom hlad.
Nadya, this thing there's no reason, no conscience just hunger.
Zaměřuji se na studentský intelekt.
I'm focusing on student intel.
To já jsem svedl intelekt s rozumem dohromady.
I brought the intellect and the wit to the party.
Results: 424, Time: 0.1024

Top dictionary queries

Czech - English