THE KINGDOMS in Russian translation

[ðə 'kiŋdəmz]
[ðə 'kiŋdəmz]
царства
kingdom
realm
empire
reign
королевств
kingdoms
realms
united
королевства
of the kingdom
of the realm
царствах
kingdoms
realms
царствам
kingdoms
царствами
kingdoms
realms
королевствах
kingdoms
realms

Examples of using The kingdoms in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Any Jarl from the Kingdom can take part in the Kingdoms Battle: Revenge.
Принять участие в Битве Королевств: Реванш может любой Ярл в Королевстве.
ruling the kingdoms.
управлял королевством.
He would be the second most powerful man in the kingdoms.
Скоро он будет вторым самым могущественным человеком в королевстве.
1123 William joined forces with the Kingdoms of Castile and León.
1123 годами Гильом вступил в союз с Королевством Кастилии и Леона.
And you shall be a horror to all the kingdoms of the earth.
Ты станешь ужасом для всех царств земли.
His Kingdom differs totally from all the Kingdoms on earth.
Его Царство совершенно отличается от всех земных царств.
The Kingdoms Battle has additional points scoring rules.
В Битве Королевств существуют дополнительные правила начисления очков.
The Kingdoms Battle rewards can be divided into the following types.
Награды в Битве Королевств делятся на типы.
Six times in the last thousand years, a King-beyond-the-Wall has attacked the kingdoms.
Шесть раз за последнюю тысячу лет Король- за- Стеной нападал на королевства.
I want the funeral feast to be the biggest the Kingdoms ever saw.
Хочу, чтобы похоронный пир был таким большим, какого в королевствах еще не видали.
Total War: MEDIEVAL II- Definitive Edition comes with the Kingdoms expansion pack included.
В состав Medieval II: Total War Collection уже входит пакет расширения Kingdoms.
Conquer all the kingdoms of the area destroying with your catapult the castles with the king
Покори все царства области разрушающей с катапульты замки с королем
The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the earth and has appointed for me to build a temple in Jerusalem in Judea.
Господь Бог небесный даровал мне все царства земли и поставил меня построить храм в Иерусалиме в Иудее.
If tasks are the same in the Kingdoms Battle and Personal/Clan Competitions match,
При этом, если задания в Битве Королевств и Личных/ Клановых Соревнованиях совпадают,
Bonuses received for victory in the Kingdoms Battle that influence all Jarls in the victorious Kingdom..
Бонусы, которые получены за победу в Битве Королевств и распространяются на всех Ярлов Королевства- победителя;
I have come not to reform the kingdoms of this world but rather to establish the kingdom of heaven.
Не реформировать царства этого мира пришел я, а установить царство небесное.
The Kingdoms Declaration of Rights was well advanced for its time
Декларация прав Королевства вполне соответствовала своему времени
The Kingdoms Battle is a Global Competition in which players from different Kingdoms compete with each other.
Битва Королевств- это глобальное Соревнование, в котором игроки одного Королевства соревнуются с игроками другого Королевства..
Invade all the kingdoms placing defense towers at strategic places to stop soldiers from enemy realms.
Вторгнуться все царства помещая оборонительные башни в стратегически важных местах, чтобы остановить солдат от вражеских сфер.
The kingdoms of England and Scotland,
Королевства Англия и Шотландия,
Results: 214, Time: 0.045

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian