THE POLICIES AND PRACTICES in Russian translation

[ðə 'pɒləsiz ænd 'præktisiz]
[ðə 'pɒləsiz ænd 'præktisiz]
политика и действия
policies and actions
policies and activities
policies and practices
стратегии и практика
policies and practices
strategies and practices
стратегии и методы
strategies and methods
strategies and techniques
policies and practices

Examples of using The policies and practices in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are strongly influenced by the context in which they work: the policies and practices of developing countries
участников развития сильно влияет контекст, в котором они работают: политика и практика правительств развивающихся стран
In these agreements, the Cambodian authorities undertook to protect human rights and to ensure that the policies and practices of the past would never be repeated.
В этих соглашениях камбоджийские власти обязались защищать права человека и сделать так, чтобы политика и практика прошлого никогда не повторились.
The Paris Agreement also required Cambodia“to take effective measures to ensure that the policies and practices of the past shall never be allowed to return.
Парижское соглашение также требует Камбоджу“ принять эффективные меры и усилия, чтобы политика и практика прошлого никогда не будет допущена к реабилитации.
The present report includes 13 recommendations aimed at improving the policies and practices of the organizations in the use of consultants.
Настоящий доклад содержит 13 рекомендаций, призванных повысить эффективность политики и практики использования услуг консультантов в организациях.
In this context they strongly condemned the policies and practices of those who had targeted some States members of the Movement for unilateral military actions.
В этой связи они решительно осудили политику и практику тех, кто избрал некоторые государства- члены Движения объектом для односторонних военных действий.
That would have resulted in a report that could be used to evaluate the policies and practices of certain pharmaceutical companies;
В результате должен быть составлен доклад, который можно было бы использовать для оценки политики и практики некоторых фармацевтических компаний;
Among these organizations, the policies and practices of several of them do not focus on indigenous peoples directly,
Некоторые из этих организаций в своей политике и практике не ориентируются непосредственно на коренные народы либо, работая по тематическим направлениям,
The policies and practices pursued by Turkey in the occupied area since its invasion of Cyprus constitute one of the first examples of ethnic cleansing in post World-War II Europe.
Политика и деятельность, осуществляемые Турцией на оккупированной территории после вторжения на Кипр, стали одним из первых примеров" этнической чистки" в Европе со времени окончания Второй мировой войны.
in each country should meaningfully influence the policies and practices of Government.
каждой страны должен конструктивно влиять на политику и практику своего правительства.
in practice, on the policies and practices of their particular school.
зависит на деле от политики и практики их конкретных учебных заведений.
In an era of globalization, it was more critical than ever for women to take part in shaping the policies and practices that governed national,
В эпоху глобализации как никогда важно, чтобы женщины принимали участие в разработке политики и практики, регулирующих национальные,
led suppliers to abstain from complaining, the establishment of an ombudsman to monitor the policies and practices of buyers may need to be considered by States.
иногда поставщиков воздерживаться от жалоб, государства могли бы рассмотреть вопрос создания института омбудсмена для контролирования политики и практики покупателей.
The questionnaire sent to the participating states comprised of eight questions aimed at finding out more on the policies and practices concerning countering irregular migration
Рассылавшийся странам- участницам вопросник включал восемь вопросов и был направлен на получение более подробной информации о политике и практике стран ЕС и ВП в связи
Indeed, the policies and practices of the Iraqi regime in the region,
Действительно, такая политика и действия иракского режима в регионе,
Intensive programming on gender-responsive budgeting has shown that it is possible to institutionalize it in the policies and practices of ministries of finance, thereby influencing resource allocations
Опыт интенсивного программирования в области составления бюджетов с учетом гендерной проблематики свидетельствует о возможности институционализации таких методов в политике и практике министерств финансов,
The policies and practices required to do so are, in many ways, a litmus test of a city's political will to improve urban governance
Стратегии и практика, необходимые для этого, по многим направлениям являются показателем политической воли руководства городов совершенствовать управление городским хозяйством в интересах всех граждан
the international community to provide assistance to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia to ensure justice and a non-return to the policies and practices of the past.
международное сообщество оказывать помощь чрезвычайным палатам судов Камбоджи для обеспечения правосудия и недопущения возврата к политике и практике прошлого.
be further strengthened, alongside the policies and practices of providers of development cooperation,
также совершенствовать стратегии и методы поставщиков помощи в целях развития,
aimed at finding out more on the policies and practices concerning family reunification in the EU MS
направленных на получение дополнительной информации о политике и практике в связи с воссоединением семей в странах- членах ЕС
The policies and practices reported by many ESCAP members
Стратегии и методы, о которых сообщили многие члены
Results: 146, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian