THE PRINCIPLES AND VALUES in Russian translation

[ðə 'prinsəplz ænd 'væljuːz]
[ðə 'prinsəplz ænd 'væljuːz]
принципы и ценности
principles and values
concepts and values
принципы и идеалы
principles and ideals
principles and values
принципам и ценностям
principles and values
принципов и ценностей
principles and values

Examples of using The principles and values in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In conclusion, I wish to reaffirm Mexico's commitment to the principles and values promoted by the Convention.
В заключение я хотел бы подтвердить приверженность Мексики принципам и ценностям Конвенции.
fundamental freedoms is an essential part of the principles and values espoused by society in the United Arab Emirates.
основных свобод является основополагающим аспектом принципов и ценностей общества Объединенных Арабских Эмиратов.
we can restate and reaffirm the principles and values of multilateralism.
вновь повторить и подтвердить принципы и ценности многосторонности.
creating diversions radically contradict the principles and values of Islam.
диверсии в корне противоречат принципам и ценностям ислама.
It also demonstrates that all the principles and values embodied in the Charter remain in effect.
Оно также свидетельствует о том, что все закрепленные в Уставе принципы и ценности остаются в силе.
leadership and dedication to the principles and values of the United Nations.
руководство и приверженность принципам и ценностям Организации Объединенных Наций.
believing in the principles and values it stands for.
разделив веру в принципы и ценности, за которые он ратует.
Chile has supported a comprehensive reform of the United Nations that, while reaffirming the principles and values of the Charter, serves to increase the credibility
Чили выступает за всеобъемлющую реформу Организации Объединенных Наций, подтверждая в то же время принципы и ценности Устава, которые служат повышению авторитета
The environment in which humankind lives is dynamic and mutable, but the principles and values that rule human nature are stable and permanent.
в которой живет человечество, является динамичной и изменяющейся, однако принципы и ценности, определяющие человеческую природу, стабильны и неизменны.
Moreover, we are working to make it possible for returnee children to continue their education through intensive educational programmes that include the principles and values of a culture of peace and tolerance.
Кроме того, мы делаем все возможное для того, чтобы дети возвращенцев продолжили обучение в рамках интенсивных образовательных программ, включающих принципы и ценности культуры мира и терпимости.
It is no coincidence that Marthe Muller in South Africa has taken up the challenge of incorporating the principles and values of social sustainability in the activities with her women's groups.
Это не случайно, что Марта Мюллер в Южной Африке взяла на себя задачу включить принципы и ценности социальной устойчивости в деятельность ее женских групп.
We are convinced that in this globalized world it is essential for us to act in accordance with the principles and values promoted by the United Nations.
Мы убеждены в том, что в этом глобализованном мире крайне важно, чтобы мы действовали в соответствии с принципами и ценностями, которым содействует Организация Объединенных Наций.
I spoke of the need to continue building the world on the principles and values that inspire this Assembly.
говорил о необходимости и впредь строить мир на тех принципах и идеалах, которыми вдохновляется эта Ассамблея.
My country reaffirms its commitment to the peace process in the Middle East in keeping with the principles and values that guide harmonious coexistence between peoples.
Моя страна вновь подтверждает свою приверженность мирному процессу на Ближнем Востоке в соответствии с принципами и ценностями, которыми народы руководствуются в гармоничном сосуществовании.
hosting of mega-events should behave in compliance with the principles and values of the Olympic Movement
проведении мегасобытий, должны вести себя в соответствии с принципами и ценностями олимпийского движения
The project was designed following the principles and values of the European policy framework, Health 2020.
Этот проект был разработан на основе принципов и ценностей, изложенных в основах европейской политики Здоровье- 2020.
The European Union is founded on the principles and values of the Universal Declaration of Human Rights,
Европейский союз исходит из принципов и ценностей Всеобщей декларации прав человека,
urged the Council to take the action necessary to uphold the principles and values of the United Nations.
настоятельно призвала Совет принять меры, необходимые для защиты принципов и ценностей Организации Объединенных Наций.
is that the principles and values upon which the world Organization was established
состоит в том, что принципы и ценности, на которых основана мировая Организация,
Reaffirming the principles and values that govern our actions on the international scene,
Подтверждая принципы и идеалы, которыми мы руководствуемся в своем поведении на международной арене,
Results: 114, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian