VALUES AND PRINCIPLES in Russian translation

['væljuːz ænd 'prinsəplz]
['væljuːz ænd 'prinsəplz]
идеалов и принципов
ideals and principles
values and principles

Examples of using Values and principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On the contrary, it threatens to undermine the values and principles that we work to uphold day after day.
Напротив, оно угрожает подрывом ценностей и принципов, на поддержание которых нацелена наша ежедневная работа.
All other values and principles in the manifesto, in one way
Все остальные ценности и принципы в Минифесте, так
That said, mediators need to be guided by certain values and principles which should not be compromised under any circumstances.
Таким образом, посредники должны руководствоваться определенными ценностями и принципами, которые не должны ставиться под сомнение ни при каких обстоятельствах.
UN integration: Commitment to UN values and principles, contributing to the achievement of the Millennium Development Goals
Интеграция в ООН: Приверженность ценностям и принципам ООН, содействие достижению Целей развития тысячелетия
A dialogue among civilizations would contribute to strengthening the values and principles of understanding and cooperation among cultures and civilizations.
Диалог между цивилизациями может способствовать упрочению ценностей и принципов взаимопонимания и сотрудничества между культурами и цивилизациями.
who share Vestas's values and principles for long-term and successful cooperation.
разделяющих ценности и принципы Vestas для долгосрочного и успешного сотрудничества.
Their importance is linked to their purpose and the values and principles they espouse to their members and their communities.
Их важность определяется их задачами, а также теми ценностями и принципами, которые они распространяют среди своих членов и общин.
The promotion of peace and democratic values and principles is linked to the development of good relations between Governments.
Содействие миру и демократическим ценностям и принципам связано с развитием хороших отношений между правительствами.
WHO has proposed a number of values and principles that should underpin any strategy for child and adolescent health and development.
Имеется ряд ценностей и принципов, которые по предложению ВОЗ должны лежать в основе любой стратегии, касающейся вопросов здоровья и развития детей и подростков.
establishes the corporate ethics values and principles of NLMK Group.
закрепляет корпоративные этические ценности и принципы Группы НЛМК.
But we will not compromise the rule of law or the values and principles that make us strong.
Но мы не поступимся верховенством закона или ценностями и принципами, которые делают нас сильными.
We reaffirm our commitment to the values and principles upon which the United Nations was founded.
Мы подтверждаем нашу приверженность тем ценностям и принципам, которые лежат в основе создания Организации Объединенных Наций.
Ms. Moutchou(Morocco) said that large sporting events had great potential to spread the values and principles of human rights.
Гжа Мучу( Марокко) говорит, что крупные спортивные мероприятия обладают огромным потенциалом для распространения ценностей и принципов в области прав человека.
And so, we have brought forward the ideas and concepts, the values and principles of social sustainability.
И таким образом, мы выдвинули идеи и концепции, ценности и принципы социальной устойчивости.
Also in compliance with the values and principles, the Enel Group adopts the following key principles..
В соответствии с ценностями и принципами Кодекса этики Группа Enel применяет следующие ключевые принципы..
He proved his deepest commitment to the values and principles upon which our Organization is based.
Он доказал свою глубокую приверженность ценностям и принципам, лежащим в основе нашей Организации.
vital role in disseminating the values and principles of human rights.
важную роль в деле распространения ценностей и принципов в области прав человека.
international refugee law continued to evolve, drawing on universal human rights values and principles.
о беженцах продолжало развиваться, опираясь на общие ценности и принципы в области прав человека.
I reiterate Uganda's commitment to uphold the values and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights.
Я подтверждаю приверженность Уганды ценностям и принципам, закрепленным во Всеобщей декларации прав человека.
Monitoring the degree of harmonization and correspondence of media programmes with the values and principles of human rights;
Мониторинг степени согласованности программ средств массовой информации с ценностями и принципами в области прав человека;
Results: 489, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian