THE PRINCIPLES AND VALUES in Arabic translation

[ðə 'prinsəplz ænd 'væljuːz]
[ðə 'prinsəplz ænd 'væljuːz]
مبادئ و قيم
المبادئ و القيم

Examples of using The principles and values in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The creation of institutions and the exercise of power and decision-making at the national and global levels must be guided by the principles and values of justice, equity, democracy, participation, transparency, accountability and inclusion.
ولا بد لإنشاء المؤسسات وممارسة السلطة واتخاذ القرار على الصعيدين الوطني والعالمي الاسترشاد بمبادئ وقيم العدالة، والمساواة، والديمقراطية، والمشاركة، والشفافية، والمساءلة، والاندماج
The principles and values embedded in the Constitution, especially those that relate to national unity, human dignity, pluralism of expression and political organization as well as the respect and guarantee of human rights and fundamental freedoms are the basic and essential premises for political life and national reconciliation.
وتُعد المبادئ والقيم الواردة في الدستور، ولا سيما تلك المتعلقة بالوحدة الوطنية، والكرامة الإنسانية، وتعددية التعبير والتنظيم السياسي فضلا عن احترام وكفالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية أساس الحياة السياسية والمصالحة الوطنية ومنطلقاتها الرئيسية
They embody the principles and values of democracy.
فهم من يجسد المبادئ والقيم الديمقراطية
These are the principles and values outlined in the NEPAD programme.
وتلك هي المبادئ والقيم التي أوجزها برنامج نيباد
Questioning the guidelines contrary to the principles and values of the Company.
التشكيك في المبادئ التوجيهية يتعارض مع مبادئ وقيم الشركة
The principles and values of the European Union would also be observed.
وتجري مراعاة مبادئ الاتحاد الأوروبي وقيمه أيضا
They fully coincide with the principles and values that our group advocates and stands for.
إنها تتزامن بالكامل مع المبادئ والقيم التي تنادي بها مجموعتنا وتدافع عنها
Morality is moving away from the principles and values of a just and true God.
والأخلاق تبتعد عن المبادئ والقيم التي يحضنا عليها الإله العادل الحق
We also note the importance of respecting the principles and values that underlie these instruments.
كما نُشير إلى أهمية احترام المبادئ والقيم التي تتضمنها هاتان الوثيقتان
It also demonstrates that all the principles and values embodied in the Charter remain in effect.
كما أنه يدل على أن جميع المبادئ والقيم الواردة في الميثاق ﻻ تزال نافذة
As a signatory State to the Rome Statute, Ukraine strongly supported the principles and values contained therein.
واسترسل قائلا إن أوكرانيا بصفتها دولة موقعة على نظام روما الأساسي، تؤيد بشدة المبادئ والقيم الواردة فيه
We must put them to good use and implement the principles and values that we all adhere to.
ويجب علينا أن نحسن استغلالها وأن نطبق المبادئ والقيم التي نتقيد بها جميعا
The Principles and Values of Islam: Ensure human values in discussion, tolerance, moderation, peace and volunteering.
مبادئ وقيم الإسلام: التأكيد على القيم الإنسانية في الحوار والتسامح والاعتدال والسلام والعمل التطوعي
The terrorists ' methods of assassinating peaceful civilians and creating diversions radically contradict the principles and values of Islam.
وأساليب اﻹرهابيين المتمثلة في اغتيال المدنيين اﻷبرياء والتسبب في اﻻنقسامات تناقض بشكل جذري مبادئ اﻹسﻻم وقيمه
The future of the United Nations demands a renewed commitment to the principles and values that inspired its creation.
إن مستقبل الأمم المتحدة يتطلب التزاما متجددا بالمبادئ والقيم التي نشأت من أجلها
Solomon Islands joined this noble institution, believing in the principles and values it stands for.
هذه المؤسسة الكريمة، إذ تعتقد بما تمثله من مبادئ وقيم
s commitment to the principles and values promoted by the Convention.
أعيد تأكيد التزام المكسيك بالمبادئ والقيم التي تدعو إليها الاتفاقية
March 2013: The SC adopts a Workers' Welfare Charter, outlining the principles and values that will define its work.
مارس ٢٠١٣: تبنّي اللجنة العليا لميثاق رعاية العمال، والذي يبين المبادئ والقيم التي تحدد نطاق عملها
The principles and values enshrined in the Charter of the United Nations are the highest goals around which we should all unite.
إن المبادئ والقيم التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة هي أسمى الأهداف التي ينبغي أن نتوحد حولها جميعا
We shall carry out our work with responsibility and independence, and with respect for the principles and values enshrined in the Charter.
وإننا سنضطلع بعملنا بشعور بالمسؤولية وباستقلالية، مع احترام المبادئ والقيم المجسدة في الميثاق
Results: 4107, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic