Examples of using
With the standards and principles
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
remedy the situation of Mr. Obaidullah and bring it into conformity with the standards and principles in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.
تتخذ الخطوات الضرورية لعلاج وضع السيد عبيد الله ومواءمته مع معايير ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
Myanmar to release Ko Mya Aye forthwith, bringing it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
تطلق سراح كو ميا آيى فوراً وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
release Mr. Gellani forthwith, and to bring his situation into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
تطلق سراح السيد جيلاني فوراً وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
release Mr. Geloo forthwith and bring his situation in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
تُطلِق سراح السيد جيلو فوراً، وأن تُصحِّح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
the necessary steps to remedy the situation, in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.
تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع، وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
the necessary steps to remedy the situation, in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.
تتخذ ما يلزم من تدابير لمعالجة الوضع، وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
the necessary steps to remedy the situation, and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and to take the adequate initiatives
تتخذ ما يلزم من خطوات لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأن تتخذ المبادرات المناسبة
In accordance with the above Opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, in accordance with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take appropriate initiatives with a view to becoming a party to the International Covenant on Civil and Political Rights.
ووفقا للرأي الوارد أعﻻه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات الﻻزمة لمعالجة الحالة، وفقا للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان، وأن تتخذ المبادرات المﻻئمة لكي تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to complete as soon as possible the process of ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights.
تتخذ الخطوات اللازمة لإصلاح الحالة وجعلها تتمشى مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأن تنجز في أقرب وقت ممكن عملية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
Government to take the necessary steps to remedy the situation, in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take appropriate steps to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights.
تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع طبقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تتخذ الخطوات الملائمة للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
necessary steps to remedy the situation of Mr. Mvogo and bring it into conformity with the standards and principles in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.
تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد مفوغو ولجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights,
ونتيجةً للرأي الذي قُدّم، يطلب الفريق العامل من الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لمعالجة الوضع وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المحددة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
necessary steps to remedy the situation of the minor and bring it into conformity with the standards and principles set out in the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child.
تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع هذا القاصر وجعله يتطابق مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل
necessary steps to remedy the situation of these four persons, to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take appropriate
تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة أوضاع هؤلاء الأشخاص الأربعة وفقاً للمعايير والمبادئ المحددة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تتخذ المبادرات المناسبة
the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights.
تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and to take appropriate steps with a view to becoming a State party to the International Covenant on Civil and Political Rights.
تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة الوضع وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المحددة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتخاذ المبادرات اللازمة لتصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
necessary steps to remedy the situation, and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.
تتخذا التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Bahrain to remedy the situation of Messrs. Ebrahim Abdulla al-Sharqi, Ahmed Abdulla Ebrahim and Taleb Ali Mohammed and to bring it into conformity with the standards and principles set out in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.
وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة البحرين تصحيح وضع السادة إبراهيم عبد الله الشرقي وأحمد عبد الله إبراهيم وطالب علي محمد وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
Mr. Chinseche and Mr. Namithanje and bring them into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.
تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح أوضاع السيد أوديلو والسيد كادزومبي والسيد شينسيشي والسيد ناميثانج وجعلها متوافقة مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文