STANDARDS AND PRACTICES in Arabic translation

['stændədz ænd 'præktisiz]
['stændədz ænd 'præktisiz]
والمعايير والممارسات
للمعايير والممارسات
standards and practices
norms and practices
لمعايير وممارسات
المقاييس والممارسات
القواعد والممارسات
معايير و ممارسات
المعايير و الممارسات
و المعايير والممارسات

Examples of using Standards and practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, there is a need to fine-tune some of these measures to bring them into line with international codes and best standards and practices for implementing the resolution(including adherence to the rule of law and international human rights obligations).
بيد أنه، يلزم تنقيح بعض تلك التدابير بحيث تتفق مع القواعد الدولية وأفضل معايير وممارسات تنفيذ القرار(بما في ذلك التقيد بسيادة القانون وبالالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
Ensures compliance between business strategies and information assurance by setting strategies, policies, standards and practices and leading the provision of information assurance expertise, advice and guidance across all of the organisation's information and information systems.
يضمن الامتثال بين استراتيجيات العمل وضمان المعلومات بوضع الاستراتيجيات والسياسات والمعايير والممارسات ويبادر بتقديم الخبرات والنصائح والإرشادات المتعلقة بضمان المعلومات عبر كل أقسام ونظم المعلومات بالمؤسسة
maintaining accounting standards and practices that ensure the openness of international commercial transactions, and that encourage private and public corporations and individuals engaged in international commercial transactions to avoid and combat corruption, bribery and related illicit practices; ' 5.
أو اعتماد معايير وممارسات محاسبية لكفالة عﻻنية المعامﻻت التجارية الدولية، ولتشجيع الشركات الخاصة والعامة واﻷفراد الذين يباشرون معامﻻت تجارية دولية على تجنب ومكافحة الفساد والرشوة والممارسات غير المشروعة المتصلة بهما
To develop or maintain accounting standards and practices that improve the transparency of international commercial transactions, and that encourage private and public corporations, including transnational corporations, and individuals engaged in international commercial transactions to avoid and combat corruption, bribery and related illicit practices;.
وضع أو اعتماد معايير وممارسات محاسبية لتحسين شفافية المعامﻻت التجارية الدولية، ولتشجيع الشركات الخاصة والعامة، بما فيها الشركات عبر الوطنية، واﻷفراد الذين يباشرون معامﻻت تجارية دولية على تجنب ومكافحة الفساد والرشوة والممارسات غير المشروعة المتصلة بهما
Advancing in the definition of principles, standards and practices, on both the national and the international levels,
إحراز تقدم في تحديد المبادئ والمعايير والممارسات، سواء على الصعيد الوطني
UNOPS will explore new ways of presenting information on its activities and demonstrating results in real time to partners and the wider public and will comply with open data and transparency standards and practices.
وسيتقصى المكتب سبلاً جديدة لعرض المعلومات عن أنشطته وبيان النتائج في الوقت الحقيقي للشركاء والجمهور العريض وسيمتثل لمعايير وممارسات البيانات المفتوحة والشفافية
Both the New York and Geneva-based Audit Divisions plan to undertake internal quality assessments in preparation for external reviews by professional audit institutes, which will validate the results of the assessment to determine the level of compliance with recommended standards and practices.
وتعتزم شعبتا مراجعة الحسابات في كل من نيويورك وجنيف إجراء تقييمات جودة داخلية إعدادا لاستعراضات خارجية تجريها مؤسسات محترفة في مراجعة الحسابات، والتي ستقوم بإقرار نتائج التقييم لتحديد مستوى الامتثال للمعايير والممارسات الموصى بها
UNMIK should review regulations 2000/36 and 2000/37 on the media in order to ensure that they conform to international human rights standards and practices governing the media while preventing the dissemination of hatred.
وينبغي لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو أن تستعرض القاعدتين التنظيميتين رقم 2000/36 و 2000/37 المتعلقتين بوسائط الإعلام من أجل كفالة تطابقهما مع المقاييس والممارسات الدولية المنظمة لوسائط الإعلام في مجال حقوق الإنسان مع منع نشر الكراهية
There continues to be a need for further PNTL training to ensure compliance with international human rights standards and practices that have been supported by the political leadership of Timor-Leste.
ولا تزال هناك ضرورة لمواصلة تدريب الشرطة الوطنية في تيمور- ليشتي بغية ضمان الامتثال لمعايير وممارسات حقوق الإنسان الدولية التي دعمتها القيادة السياسية في تيمور- ليشتي
Monitoring of Haitian National Police administrative and judicial police for compliance with policies, procedures, human rights, the law and professional standards and practices through the establishment of a Police Monitoring Information System.
مراقبة دائرتي الشرطة الإدارية والقضائية التابعتين للشرطة الوطنية الهايتية لكفالة امتثالهما للسياسات، والإجراءات، وحقوق الإنسان، والقانون، والمعايير والممارسات المهنية، عن طريق إنشاء نظام معلومات مراقبة الشرطة
Although nuclear safety was a national responsibility, international cooperation was essential, and Canada actively participated in many important initiatives undertaken by IAEA to strengthen safety standards and practices.
وعلى الرغم من أن هذا الأمان يشكل مسؤولية قومية، فإن التعاون الدولي لا غنى عنه وتشارك كندا بفعالية في مبادرات هامة عديدة اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تعزيز القواعد والممارسات الأمنية
Encourages the United Nations and other donors to assist the Liberian civil aviation authorities, including through technical assistance, in improving the professionalism of their staff and their training capabilities and in complying with the standards and practices of the International Civil Aviation Organization;
يشجع الأمم المتحدة والجهات المانحة الأخرى على مساعدة سلطات الطيران المدني الليبرية، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية، على تحسين الأداء المهني لموظفيها وزيادة قدراتها التدريبية وعلى الامتثال لمعايير وممارسات منظمة الطيران المدني الدولي
should be modernized by, for example, adopting standards and practices that could further enhance fields of interaction between Member States.
كان ينبغي تحديثه، مثﻻ، باعتماد معايير وممارسات يمكن أن تزيد من تعزيز ميادين التفاعل بين الدول اﻷعضاء
Pursuant to the various decisions and recommendations of the General Assembly and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Secretariat undertook to study first the travel standards and practices within the United Nations system.
عمﻻ بمقررات وتوصيات شتى للجمعية العامة واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، اضطلعت اﻷمانة العامة أوﻻ بدراسة معايير وممارسات السفر داخل منظومة اﻷمم المتحدة
Enjoy various special car services and technology with American expertise from Ziebart according to the highest international standards and practices. You can also increase your Qitaf Points by one point for every 10 SR of the value of payment.
خدمات السيارات المتعددة وتقنياتها المميزة تُقدّم لك من زيبارت ذات الخبرة الأمريكية، وفق أعلى الممارسات والمعايير العالمية، والتي تمكّنك كذلك من زيادة رصيد نقاطك في قطاف بمعدل نقطة واحدة مقابل كل 10 ريالات من قيمة الدفع
Monitoring of Haitian National Police administrative and judicial police for compliance with policies, procedures, human rights, the law and professional standards and practices through the establishment of a Police Monitoring Information System.
رصد الشرطة الإدارية والقضائية الوطنية الهايتية للتحقق من امتثالهما للسياسات والإجراءات وحقوق الإنسان والقانون والمعايير والممارسات المهنية عن طريق إنشاء نظام معلومات لمراقبة الشرطة
(c) Recognized the importance of an efficient and comprehensive evaluation and monitoring system, aligned with international policies, standards and practices, for measuring the impact of UNIDO ' s work at the field level;
(ج) أدرك أهمية وجود نظام كفؤ وشامل للتقييم والرصد، يتوافق مع السياسات والمعايير والممارسات الدولية، من أجل قياس أثر عمل اليونيدو على المستوى الميداني
Standards and Practices.
المعايير والممارسات
Standards and Practices.
المعايير والممارسات في
ICAO standards and practices.
معايير وممارسات منظمة الطيران المدني الدولي
Results: 8236, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic