METHODS AND PRACTICES in Arabic translation

['meθədz ænd 'præktisiz]
['meθədz ænd 'præktisiz]
وأساليب وممارسات
والأساليب والممارسات
أساليب وممارسات
واﻷساليب والممارسات
methods and practices
والطرق والممارسات
الأساليب والممارسات
طرق وممارسات
والوسائل والممارسات
طرائق وممارسات
وطرائق وممارسات

Examples of using Methods and practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
IMS has also been commissioned to evaluate methods and practices in the work of the social services concerning women subjected to violence.
وجرى تكليف المعهد أيضا بتقييم الوسائل والممارسات في عمل الخدمات الاجتماعية فيما يخص النساء المعرضات للعنف
The Agency has also been instructed to evaluate methods and practices in the work of the social services targeting violent men.
كما طُلب من المجلس تقييم الوسائل والممارسات في عمل الخدمات الاجتماعية التي تستهدف الرجال ممارسي العنف
Strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed;
تدين بقوة جميع أعمال اﻹرهاب وأساليبـه وممارساتــه على اعتبار أنها أعمال إجراميــة وﻻ يمكن تبريرها، أينما وقعت وأيا كان مرتكبوها
The separate publication on country practices outlines methods and practices, by country and industry, for the compilation of an index of industrial production.
ويحتوي المنشور المستقل عن الممارسات القطرية على مخطط للطرائق والممارسات، مصنفة حسب البلد والصناعة، لتجميع الأرقام الإرشادية للإنتاج الصناعي
They conducted six training courses in policing methods and practices, which were attended by 50 de facto law enforcement officers.
ونظمت ست دورات تدريبية على الأساليب والممارسات المتبعة في الشرطة، حضرها 50 من أفراد الأمر الواقع الأبخاز المكلفين بإنفاذ القانون
Substantive guidance and awareness-raising programmes for 40 local journalists in mission thematic areas and core journalistic methods and practices.
برامج للتوجيه الفني وإذكاء الوعي لـ 40 صحافيا محليا حول المجالات المواضيعية للبعثة والطرق والممارسات الصحفية الأساسية
Any integration proposed should preserve the effectiveness of the methods and practices in different types of situations.
وينبغي ﻷي تكامل مقترح أن يحافظ على فعالية اﻷساليب والممارسات المتبعة في مختلف أنواع الحاﻻت
Awareness-raising programme for local journalists, including 2 seminars for 50 journalists on mission thematic areas and core journalistic methods and practices.
برامج للتوعية لفائدة الصحافيين المحليين، من ضمنها حلقتان دراسيتان لفائدة 50 صحافيا في المجالات المواضيعية للبعثة وفي الأساليب والممارسات الصحافية الأساسية
The State party should ensure that the rules for interrogations, instructions, methods and practices concerning persons deprived of their liberty are systematically reviewed.
ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الاستعراض المنتظم لقواعد الاستجواب والتحقيقات والأساليب والممارسات المتعلقة بالأفراد المحرومين من حريتهم
These initiatives aim to use consumer pressure to encourage producers to switch to more sustainable methods and practices.
وتهدف هذه المبادرات إلى استخدام ضغوط المستهلكين في تشجيع المنتجين على التحول إلى الطرق والممارسات الأكثر استدامة
Although the agency does not have dedicated funding for communication for development, the methods and practices are ingrained in some of its work.
وعلى الرغم من أن البرنامج ليست لديه أموال مخصصة للاتصال لأغراض التنمية، فإن الطرق والممارسات المتعلقة بذلك لها جذورها العميقة في بعض أعماله
Ms. Ramos Rodriguez(Cuba) said that her delegation condemned all terrorist acts, methods and practices regardless of their motivation.
السيدة راموس رودريغيز(كوبا): قالت إن وفدها يشجب جميع الأعمال الإرهابية ووسائل ممارساتها بغض النظر عن دوافعها
Any integration proposed should preserve the effectiveness of the methods and practices in different types of situations.
وينبغي لأي تكامل مقترح أن يحافظ على فعالية الأساليب والممارسات المتبعة في مختلف الحالات
His Government had always supported the resolutions of the United Nations and OAU which unequivocally condemned all acts, methods and practices of terrorism.
وأوضح أن حكومته دأبت على تأييد قرارات الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية التي أدانت جميع الأعمال والطرائق والممارسات الإرهابية بصورة قاطعة
Mr. PAVA(Colombia) said that the debates on the need to combat the acts, methods and practices of international terrorism were based on the common denominator of rejection and absolute lack of justification of such acts.
السيد بافا كولومبيا: قال إن المناقشات حول الحاجة الى مكافحة أعمال وأساليب وممارسات اﻹرهاب الدولي تقوم على أساس قاسم مشترك يتمثل في رفض هذه اﻷعمال وانعدام أي تبرير لها على اﻹطﻻق
This resolution, which must be read together with Assembly resolution 59/195 on human rights and terrorism, reaffirms that acts, methods and practices of terrorism are activities aimed at the destruction of human rights and fundamental freedoms.
وهذا القرار الذي ينبغي أن يُقرأ بالاقتران بقرار الجمعية 59/195 عن حقوق الإنسان والإرهاب، يكرر تأكيد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب هي أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية
In particular, she called for the establishment of a special procedures mandate to examine the consequences of terrorist acts, the methods and practices of the strategies of terrorist groups and the situation of the human rights of victims of terrorism.
ودعت، على وجه الخصوص، إلى إنشاء ولاية في إطار الإجراءات الخاصة لبحث عواقب الأعمال الإرهابية وأساليب وممارسات واستراتيجيات المجموعات الإرهابية وحالة حقوق ضحايا الإرهاب الإنسانية
Cuba condemns all terrorist acts, methods and practices, in all their forms and manifestations, wherever they are committed, whoever commits them, whomever they are committed against, and whatever the reasons behind them may be.
فكوبا تدين جميع الأعمال والطرق والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبها وأيا كانت ضحيتها وأيا كانت الأسباب وراءها
The methods and practices to communicate resource requirements to Member States(the so-called gap lists) were also reviewed and an effort is under way to refine, and render more strategic, the force generation process.
وجرى أيضا استعراض طرق وممارسات تعريف الدول الأعضاء بالاحتياجات من الموارد(أو ما يطلق عليه" قوائم الثغرات")، ويجري العمل قدما على تنقيح عملية توفير القوات أو جعلها أكثر استراتيجية
Acting as a third-party, the organization systematically measures and reports on existing quality criteria in the behavior analysis community using standardized methods and practices, and accredits only those service agencies that meet these standards.
تقيس المنظمة التي تمثل الطرف الثالث بشكل منهجي معايير الجودة المطبقة في بيئة تحليل السلوك باستخدام طرق وممارسات موحدة. كما أن هذا الاعتماد لا يمنح إلا على أساس الخدمات التي تتبع هذه المعايير
Results: 220, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic