METHODS AND PROCEDURES in Arabic translation

['meθədz ænd prə'siːdʒəz]
['meθədz ænd prə'siːdʒəz]
وأساليب وإجراءات
الوسائل والإجراءات
وطرائق وإجراءات
على مناهج وإجراءات
أساليب واجراءات
أساليب و إجراءات
وسائل وإجراءات
مناهج وإجراءات
الوسائل واﻹجراءات
الطرق واﻻجراءات

Examples of using Methods and procedures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(i) Improvement of current means, methods and procedures in the planning, administration and monitoring of education and the design of new instruments tailored to the government ' s policy of decentralization;
تحسين الوسائل والطرائق والإجراءات القائمة في تخطيط شؤون التعليم وإدارتها ومراقبتها، وكذلك وضع أدوات جديدة مكيفة مع سياسة اللامركزية التي تنتهجها الحكومة
The Chief Financial Officer states the methods and procedures that must be followed for the preparation of the budget.
يعلن المدير المالي الطرق والإجراءات التي يجب أن تتبع لإعداد الميزانية
Few branches of industry can be compared to the dynamics of this growth, which would be much less impressive without the standards, methods and procedures developed by IATA.
يمكن مقارنة عدد قليل من فروع الصناعة بديناميات هذا النمو، والذي سيكون أقل إثارة للإعجاب من دون المعايير والأساليب والإجراءات التي طورتها الأياتا
Achieving and maintaining preparedness for peace-keeping operations will require a managerial capacity, effective working methods and procedures, personnel, supplies and funding.
وسيتطلب تحقيق التأهب واﻻبقاء عليه بالنسبة لعمليات حفظ السلم قدرة ادارية، وطرق واجراءات عمل فعالة، وفضﻻ عن اﻷفراد واﻹمدادات والتمويل
Treaty bodies have recommended that these meetings take place twice a year in order to ensure harmonized and streamlined working methods and procedures.
وأوصت الهيئات المنشأة بمعاهدات بعقد هذه الاجتماعات مرتين في السنة بغية كفالة اتساق وتوحيد طرائق وإجراءات العمل
Develop the documents relating to the quality system(ISO) and the methods and procedures required for the performance of quality and excellence activities.
إنشاء الوثائق المتعلقة بدليل نظام الجودة( الأيزو) والأساليب والإجراءات اللازمة لأداء أنشطة الجودة و التميز
There should be transparency in the relations between the Security Council, the Secretariat and troop- contributing countries. Operations should be planned and conducted using the most advanced methods and procedures.
وينبغي أن تكون الشفافية طابع العﻻقات بين مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، وأن يجري تخطيط وإدارة العمليات باستخدام أكثر المناهج واﻹجراءات تقدما
(b)(i) Feedback from participants at workshops and expert group meetings on knowledge gained about methods and procedures for the measurement of economic and social phenomena;
(ب) '1' التغذية المرتدة من المشاركين في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن المعرفة المكتسبة فيما يتعلق بأساليب وإجراءات قياس الظواهر الاقتصادية والاجتماعية
(g) Assisting in identifying methods and procedures to improve the quality of internal debate within the Programme and promoting the rigorous exchange of ideas and information, including the involvement of partners, where appropriate;
(ز) المساعدة في تحديد الوسائل والإجراءات اللازمة لتحسين نوعية المناقشة الداخلية التي تجري في إطار البرنامج، وتعزيز التبادل النشط للأفكار والمعلومات الأمر الذي يتضمن إشراك الشركاء عند الاقتضاء
the introduction of related tools, methods and procedures.
يتصــل بذلـك من أدوات وطرائق وإجراءات
Lastly, in accordance with General Assembly resolution 59/275, the Committee had held a number of meetings and several informal consultations on the issue of improving its working methods and procedures within the framework of its mandate.
وأخيرا فإن اللجنة قامت، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/275، بعقد عدد من الجلسات ومن المشاورات غير الرسمية بخصوص موضوع تحسين أساليب وإجراءات عملها في إطار ولايتها
(g) Devising methods and procedures for the structured analysis of project and programme information, including information from the regional offices, and for the regular dissemination of such analyses within the Centre;
ز إعداد الوسائل واﻹجراءات الﻻزمة للتحليل المنظم للمعلومات المتعلقة بالمشاريع والبرامج، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المكاتب اﻹقليمية، ولنشر هذه التحليﻻت بانتظام داخل المركز
(h) Assisting in identifying methods and procedures to improve the quality of internal debate within the Centre, and promoting the rigorous exchange of ideas, including the involvement of partners where appropriate;
ح المساعدة في تحديد الوسائل واﻹجراءات الﻻزمة لتحسين نوعية المناقشة الداخلية التي تجري في إطار المركز، وتعزيز التبادل النشط لﻷفكار، اﻷمر الذي يتضمن إشراك الشركاء عند اﻻقتضاء
contracts for infrastructure projects, the host Government may either apply methods and procedures already provided in its laws
يتعلق بمنح العقود المتعلقة بمشاريع البنية التحتية، اما أن تطبق الطرق واﻻجراءات التي سبق النص عليها في قوانينها
We remain convinced that in further refining the Security Council ' s methods and procedures we should proceed in stages and in a balanced manner, without hasty or precipitate decisions.
ونظل على اقتناعنا بأننا في مواصلة تنقيح الطرق واﻹجراءات في مجلس اﻷمن ينبغي أن نتقدم على مراحل وبأسلوب متوازن دونما تسرع أو اندفاع في اتخاذ القرارات
policymakers to understand the differences between domestic liability regimes and the elements common to them, so as to devise appropriate methods and procedures for recognition of signatures supported by foreign certificates.
يفهم المشرّعون ومقرّرو السياسات الاختلافات بين نظم المسؤولية الداخلية والعناصر المشتركة بينها، من أجل استحداث أساليب وإجراءات ملائمة للاعتراف بالتوقيعات التي تؤيدها شهادات أجنبية
relevance of the Committee ' s work rather than concentrating on improving its working methods and procedures within the framework of its mandate.
تنظر في المسألة الأساسية المتمثلة في فعالية عمل اللجنة وجدواه بدلا من التركيز على تحسين أساليب وإجراءات عملها في إطار ولايتها
Health-care institutions and other health-care providers, including medical personnel ensuring health care, shall be obliged to apply only tested and scientifically proven methods and procedures in the course of prevention, diagnosing and treatment of diseases and rehabilitation.
تلتزم مؤسسات الرعاية الصحية وغيرها من الجهات التي تقدم خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الموظفون الطبيون الذين يكفلون هذه الرعاية الصحية، بتطبيق الوسائل والإجراءات التي خضعت للاختبارات وثبتت صلاحيتها علميا في إطار الوقاية من الأمراض وتشخصيها ومعالجتها وفي إطار إعادة التأهيل
Many Parties identified emission factors and activity data in the energy sectors, industry, use of solvents, agriculture, land-use change and forestry and waste treatment as key areas of research to improve the quality of data and the methods and procedures for emissions inventories.
وأشارت أطراف عديدة إلى أن عوامل الانبعاثات والبيانات المتعلقة بالأنشطة في قطاعات الطاقة، والصناعة، واستخدام المذيبات، والزراعة، وتغير استخدام الأراضي والحراجة، ومعالجة النفايات تشكل مجالات رئيسية للبحث بغية تحسين جودة البيانات وطرائق وإجراءات إعداد قوائم جرد الانبعاثات
The Commission believes that this technical analysis will provide valuable data for verification of methods and procedures for the secret destruction, shed light on Iraq ' s efforts to produce missile engines
وترى اللجنة أن هذا التحليل التقني سيتيح بيانات قيمة للتحقق من الطرق واﻹجراءات المتبعة في التدمير السري، وسيلقي اﻷضواء على جهود العراق من أجل انتاج محركات القذائف ومكوناتها،
Results: 244, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic