RULES AND PRACTICES in Arabic translation

[ruːlz ænd 'præktisiz]
[ruːlz ænd 'præktisiz]
القواعد والممارسات
وقواعد وممارسات
القوانين والممارسات
القواعد والممارسات المتبعة
القواعد والأعراف
قواعد و ممارسات

Examples of using Rules and practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It might, accordingly, be necessary to align existing rules and practices with longer-term development objectives such as strengthening industrial capabilities, creating employment opportunities, managing food security and providing access to essential medicines and services, thereby contributing to the Millennium Development Goals.
وقد يكون من الضروري، تبعا لذلك، توحيد القواعد والممارسات القائمة مع أهداف التنمية الطويلة الأجل مثل تعزيز القدرات الصناعية، وخلق فرص العمل، وإدارة الأمن الغذائي، وتوفير فرص الحصول على الأدوية والخدمات الأساسية، بما يسهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
The Committee recommends that the State party take measures to eliminate discrimination against darkskinned Dominicans in working conditions and work requirements, including employment rules and practices with discriminatory purposes or effects.
توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير للقضاء على التمييز ضد الدومينيكيين ذوي البشرة الداكنة في ظروف العمل وشروط العمل، بما في ذلك قواعد وممارسات التشغيل ذات الأغراض أو الآثار التمييزية
The Committee is concerned that, under such rules and practices, some people have been detained for several years without criminal charges, without being adequately informed about the reasons for their detention, and with limited judicial review.
ويساور اللجنة القلق لأنه تم بموجب هذه القواعد والممارسات احتجاز بعض الأشخاص لسنوات عديدة دون توجيه تهم جنائية إليهم، ودون إبلاغهم على النحو المناسب بأسباب احتجازهم، مع إجراء مراجعة قضائية محدودة لأوضاعهم
They developed rules and practices on how to manage those resources, and they changed their behavior
طوروا القوانين والممارسات عن كيفية إدارة هذه الموارد، وغيروا سلوكياتهم
At this time of great expectation, the emergence of a genuine world economy, underpinned by colossal technology forces, calls for a vastly improved system of global governance-- that is, a common core of values, rules and practices to which we all subscribe.
وفي هذا الوقت المفعم بالتوقعات الكبرى، يقتضي بزوغ إقتصاد عالمي حقيقي، تدعمه قوى التكنولوجيا الهائلة، وضع نظام حكم عالمي محسن إلى أبعد حد- أي، مجموعة قيم وقواعد وممارسات أساسية مشتركة، نعتنقها جميعا
Mr. Medrek(Morocco) said that his country, as a member of UNCITRAL, had a particular interest in the Commission ' s efforts to develop equitable rules and practices for international trade.
السيد مدرك(المغرب): قال إن بلده بوصفه عضواً في الأونسيترال، يبدي اهتماماً خاصاً بجهود اللجنة لوضع قواعد وممارسات عادلة للتجارة الدولية
Furthermore, it is essential that governments focus on building systems of rules and practices in the area of intellectual property rights to ensure that they continue to stimulate innovation and ensure access to knowledge by all groups in society.
وعلاوة على ذلك، من الضروري أن تركز الحكومات على بناء أنظمة من القواعد والممارسات في مجال حقوق الملكية الفكرية تضمن استمرارها في التحفيز على الابتكار وضمان وصول جميع فئات المجتمع إلى المعارف
dissemination of existing rules and practices of the Organization.
شركات للقواعد والممارسات المتبعة في المنظمة
We believe that international rules and practices must evolve from genuine consultative practices
ونحن نعتقد أن القواعد والممارسات الدولية ينبغي أن تنجم عن ممارسات
In its report on the financial statements of UNHCR for the year ended 31 December 2001, the United Nations Board of Auditors concluded that the rules and practices for audit certification of UNHCR implementing partners were not satisfactory and did not provide UNHCR with assurance that funds were properly used.
استنتج مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في تقريره بشأن البيانات المالية للمفوضية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 أن القواعد والممارسات المتبعة لإصدار شهادات بشأن مراجعة حسابات الشركاء التنفيذيين للمفوضية ليست مرضية ولا تضمن للمفوضية استخدام الأموال استخداماً صحيحاً
(b) Rules and practices.
(ب) القواعد والممارسات
Accounting rules and practices 40-41 12.
القواعد والممارسات المحاسبية
Main rules and practices followed by the Commission on Human Rights.
القواعد والممارسات الرئيسية التي تتبعها لجنة
Religion and adherence to religious rules and practices affect women differently from men.
ويؤثر الدين والتقيد بالقواعد والممارسات الدينية على المرأة بشكل مختلف عن الرجل
Staff also sought clarification of the UNDP regulations, rules and practices.
والتمس الموظفون أيضا إيضاحات للوائح البرنامج الإنمائي وقواعده وممارساته
Those institutions operate under rules and practices derived from the Islamic legal tradition.
وتعمل هذه المؤسسات بمقتضى قواعد وممارسات مستمدة من تراث الشريعة اﻻسﻻمية
It fully abides the investment rules and practices according to the EU law.
انها تلتزم تماما القواعد والممارسات الاستثمارية وفقا لقانون الاتحاد الأوروبي
SBP also underlined the role of local administration in establishing discriminatory rules and practices.
وشدّدت مؤسسة أخوات الراعي الصالح أيضاً على دور الإدارة المحلية في وضع قواعد وممارسات تمييزية(114
Litigation refers to the rules and practices involved in resolving disputes in the court system.
يشير التقاضي للقواعد والممارسات المعنية بحل النزاعات في المحاكم
The twelfth preliminary conclusion allowed for the development of specific rules and practices in the regional context.
فاﻻستنتاج الثاني عشر يسمح بوضع قواعد وممارسات محددة في السياق اﻹقليمي
Results: 6156, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic