KNOWLEDGE AND PRACTICES in Arabic translation

['nɒlidʒ ænd 'præktisiz]
['nɒlidʒ ænd 'præktisiz]
وا المعارف والممارسات
والمعرفة والممارسات
والمعارف والممارسات
ومعارفهم وممارسات

Examples of using Knowledge and practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) The report on the meeting on available tools for the use of indigenous and traditional knowledge and practices for adaptation, needs of local and indigenous communities and the application of gender-sensitive approaches and tools for adaptation;
(أ) التقرير عن الاجتماع المتعلق بالأدوات المتاحة لاستخدام معارف الشعوب الأصلية وممارساتها والمعارف والممارسات التقليدية من أجل التكيف، واحتياجات المجتمعات المحلية والأصلية، وتطبيق النُّهُج والأدوات المراعية للمنظور الجنساني من أجل التكيف()
Recognizing the interests of small and marginal farmers, the rights of indigenous peoples and traditional knowledge and practices, in the context of[applicable international obligations and taking into account]
وإذ يسلم بمصالح المزارعين الصغار والمهمشين، وحقوق الشعوب الأصلية، والمعارف والممارسات التقليدية، في سياق[الالتزامات الدولية المنطبقة ومع مراعاة]
The Government undertakes the commitment to promote a culture that favours health and life, emphasizing food and nutrition education for mothers and children, and to recognize the right of indigenous and Afro-Ecuadorian peoples to apply their traditional systems, knowledge and practices of traditional medicine.
وتلتزم الحكومة بدعم ثقافة مواتية للصحة والحياة وتؤكد على الغذاء والتعليم في مجال التغذية لﻷمهات واﻷطفال، وتعترف بحق السكان اﻷصليين واﻹكوادوريين من أصل أفريقي لتطبيق نظمهم ومعارفهم وممارساتهم التقليدية بصدد الطب التقليدي
and drought for poverty reduction and sustainable development: the contribution of science,">technology, traditional knowledge and practices".
مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية
the Executive Board since the approval of the policy in 2008, and(ii) reflecting changes in the structure, roles and responsibilities of organizational units involved in oversight functions, as well as improvement in language, knowledge and practices in oversight;
2' الإشارة إلى التغييرات في هيكل وأدوار ومسؤوليات الوحدات التنظيمية المشاركة في مهام الرقابة، فضلا عن التحسن في اللغة والمعرفة والممارسات في مجال الرقابة
Board since the approval of the policy in 2008, and(ii) reflecting changes in the structure, roles and responsibilities of organizational units involved in oversight functions, as well as improvement in language, knowledge and practices in oversight;
عكس التغييرات في هيكل وأدوار ومسؤوليات الوحدات التنظيمية المشاركة في مهام الرقابة، فضلا عن التحسن الذي شهدته اللغة والمعرفة والممارسات في مجال الرقابة
Traditional knowledge and practices offer a broad range of opportunities for cooperation within the region.
وتوفر المعارف والممارسات التقليدية مجموعة واسعة من فرص التعاون في المنطقة
Traditional knowledge and practices to combat desertification have been addressed by several UNESCO scientific programmes.
وتناولت عدة برامج علمية من برامج اليونيسكو المعارف والممارسات التقليدية المستخدمة لمكافحة التصحر
Collection, management and use of observational data, as well as indigenous knowledge and practices.
جمع بيانات المراقبة، فضلاً عن معارف الشعوب الأصلية وممارساتها، وإدارتُها واستخدامها
Linkages between traditional knowledge and practices and their effect on ecosystems should receive more attention.
وينبغي أن تحظى الصﻻت القائمة بين المعارف والممارسات التقليدية وتأثيرها على النظم اﻻيكولوجية بمزيد من اﻻهتمام
All countries must exercise full sovereignty over their genetic resources and traditional knowledge and practices.
ومضى قائلا إنه يجب أن تمارس جميع البلدان السيادة الكاملة على مواردها الوراثية ومعرفتها وممارساتها التقليدية
Respect for customary laws on forests and traditional natural resource management knowledge and practices should also be included;
كما ينبغي إدراج احترام القوانين العرفية المتعلقة بالمعارف والممارسات التقليدية لإدارة الغابات والموارد الطبيعية
Many local NGOs have accumulated much information on traditional knowledge and practices that would provide useful entry points.
وقام العديد من المنظمات غير الحكومية المحلية بجمع معلومات كثيرة عن المعارف والممارسات التقليدية التي قد توفر مداخل مفيدة
Promote the integration and documentation of indigenous knowledge and practices in disaster risk reduction by collecting and establishing baseline data.
تعزيز اعتماد وتوثيق معارف وممارسات الشعوب الأصلية في مجال الحد من أخطار الكوارث عن طريق جمع بيانات وإنشاء قاعدة بيانات أساسية
With the International Fund for Agricultural Development, a leaflet on traditional knowledge and practices in combating desertification was produced.
وبمساعدة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تم إعداد كراس عن المعارف والممارسات التقليدية في مكافحة التصحر
Traditional environmental knowledge and practices are often inextricably integrated with socio-economic, institutional and cultural values, which should not be overlooked.
وتندمج المعارف والممارسات البيئية التقليدية في معظم الأحيان اندماجاً كلياً في القيم الاجتماعية- الاقتصادية والمؤسسية والثقافية، الأمر الذي لا ينبغي إغفاله
The importance of indigenous knowledge and practices in agriculture has been recognized by the organization in several instruments, meetings and conferences.
وقد اعترفت المنظمة بأهمية معرفة السكان اﻷصليين وممارساتهم في الزراعة في العديد من الصكوك واﻻجتماعات والمؤتمرات
Encouraging sensitization and advocacy activities through greater reliance on local communities and their traditional knowledge and practices, civil society and educational institutions;
(ه) تشجيع أنشطة التوعية والدعوة، بزيادة الاعتماد على المجتمعات المحلية ومعارفها وممارساتها التقليدية، وعلى المجتمع المدني والمؤسسات التربوية
Information has also been collected in some surveys on the presence of symptoms of STIs and knowledge and practices regarding HIV/AIDS.
وجُــمعت معلومات أيضا في بعض الاستقصاءات عن وجود أعراض تشير إلى الإصابة بالأمراض المعديـة التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وعن توافر المعارف والممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
respecting indigenous peoples' rights; recognizing traditional knowledge and practices; and providing direct access to climate finance.
عدة أمور من بينها: احترام حقوق الشعوب الأصلية؛ والاعتراف بالمعارف والممارسات التقليدية؛ وتوفير إمكانية الوصول المباشر إلى تمويل المناخ
Results: 5182, Time: 0.0856

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic