KNOWLEDGE AND PRACTICES in Russian translation

['nɒlidʒ ænd 'præktisiz]
['nɒlidʒ ænd 'præktisiz]
знаний и практики
knowledge and practices
знаний и опыта
knowledge and experience
knowledge and expertise
expertise and experience
knowledge and skills
knowledge and practices
knowledge and learning
skills and expertise
know-how and experience
skills and experience
знания и методы
knowledge and method
knowledge and practices
знаний и обычаев
knowledge and practices
знания и практика
knowledge and practices
знания и практики
knowledge and practices
знания и практику
knowledge and practices

Examples of using Knowledge and practices in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Traditional knowledge and practices can provide valuable information about the local context to project implementation partners,
Традиционные знания и практика могут стать источником ценной информации о местном контексте для партнеров по реализации проектов,
The map also helps to restore cultural knowledge and practices associated with these sacred natural sites
Карта также помогает восстановить культурные знания и практику, связанные с этими священными природными объектами
integrating traditional knowledge and practices, as appropriate, in national housing policies;
надлежащего учета традиционных знаний и практики в национальной жилищной политике;
Cultural and traditional wetland knowledge and practices are incorporated into wetland education materials.{WEC, CEPA.
Культурные и традиционные знания и практики о водно- болотных угодьях включены в образовательные материалы, посвященные водно- болотным угодьям.{ ВЕК, CEPA.
there are obvious indications that health knowledge and practices cannot be,
согласно имеющимся очевидным признакам, медицинские знания и практика не могут находиться
The Panel recognized that those terms of reference included considerations of how traditional knowledge and practices in their broadest sense could be applied to sustainable forest management.
Группа признала, что сфера охвата включает соображения относительно возможности применения традиционных знаний и практики в их самом широком смысле для целей устойчивого лесопользования.
indigenous peoples find that their traditional knowledge and practices have to be adapted to new and often difficult circumstances;
им приходится адаптировать свои традиционные знания и практики к новым, зачастую трудным условиям;
he said that he had underscored the importance of traditional agricultural knowledge and practices and their contribution to biodiversity in his report.
в своем докладе он подчеркнул важность традиционных сельскохозяйственных знаний и практики и их вклад в биоразнообразие.
Such conclusion once again evidences that ancient peoples possessed knowledge and practices, which favoured individual spiritual evolution.
Этот вывод еще раз подчеркивает тот факт, что у древних народов существовали знания и практики, которые способствовали личному духовному развитию индивида.
Knowledge and practices concerning nature
Сфера знания и обычаи, относящиеся к природе
Linkages between traditional knowledge and practices and their effect on ecosystems should receive more attention.
Больше внимания следует уделять связям между традиционными знаниями и практикой и их влиянием на экосистемы.
Adopt an ecosystem approach to crop production to develop agro-ecological knowledge and practices which enhance biodiversity
Внедрение экосистемного подхода в растениеводстве в целях развития агроэкологических знаний и практик, способствующих расширению биоразнообразия
With the International Fund for Agricultural Development, a leaflet on traditional knowledge and practices in combating desertification was produced.
В сотрудничестве с Международным фондом сельскохозяйственного развития была подготовлена брошюра о традиционных знаниях и практике в области борьбы с опустыниванием.
sessions on the relevant indigenous and customary knowledge and practices.
практике коренного населения и обычным знаниям и практике.
most reliable scientific knowledge and practices.
наиболее надежным научным знаниям и методам.
they are often integrally associated with traditional knowledge and practices.
они зачастую неразрывно связаны с традиционными знаниями и практикой.
sharing of information, knowledge and practices.
обмен информацией, знаниями и опытом.
as well as to traditional knowledge and practices of indigenous people.
также с традиционными знаниями и практикой коренного населения.
Implementation considerations» Each of these individual policy options contributes to improved knowledge and practices leading to a more appropriate use of antibiotics.
Аспекты реализации» Каждый из этих вариантов политики может способствовать улучшению знаний и практик в целях обеспечения более рационального использования антибиотиков.
Agricultural extension services, which are crucial for disseminating new knowledge and practices, continue to suffer from lack of funding
Службы по распространению сельскохозяйственной информации, имеющие столь большое значение для обмена новыми знаниями и практическими методами, попрежнему испытывают нехватку финансовых средств
Results: 136, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian