GUIDELINES AND PRINCIPLES in Arabic translation

['gaidlainz ænd 'prinsəplz]
['gaidlainz ænd 'prinsəplz]
توجيهية ومبادئ
توجيهات ومبادئ
المبادئ التوجيهية والمبادئ
والمبادئ التوجيهية والمبادئ
مبادئ وتوجيهات
الخطوط التوجيهية والمبادئ
إرشادات ومبادئ

Examples of using Guidelines and principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Finally, it must be taken into account that the relevant draft consists of guidelines and principles not legally binding under public international law.
وأخيرا، يجب أن يؤخذ في اﻻعتبار أن المشروع قيد النظر يتألف من مبادئ وخطوط توجيهية ليست مُلزِمة بموجب القانون الدولي العام
(ii) Increased number of financial institutions subscribing to the guidelines and principles that have been developed under the UNEP Financial Initiative.
Apos; 2' ارتفاع عدد المؤسسات المالية التي صدقت على التوجيهات والمبادئ التي وضعت في إطار المبادرة المالية للبرنامج
These considerations have informed all operational planning, and training is being provided for relevant UNMISS staff on civil-military coordination guidelines and principles.
وكانت هذه الاعتبارات وراء كل تخطيط للعمليات، ويجري تقديم تدريب للموظفين ذوي الصلة في البعثة على المبادئ والخطوط التوجيهية للتنسيق المدني- العسكري
It was noted that members of the ICBL are reviewing and expanding existing guidelines and principles for good practice in mine clearance.
وقد لوحظ أن أعضاء الحملة الدولية لحظر الألغام البرية يقومون بمراجعة وتوسيع المبادئ والخطوط التوجيهية القائمة فيما يتعلق بالممارسة الجيدة في مجال إزالة الألغام
(a) Each country should design its own national development strategy based on the guidelines and principles enshrined in the New Partnership;
(أ) ينبغي أن يصمم كل بلد استراتيجيته الإنمائية الوطنية استنادا إلى التوجيهات والمبادئ الواردة في الشراكة الجديدة
The need for a think tank and for an independent group of experts to engage in initial standard-setting and the formulation of guidelines and principles to operationalize human rights rules has not disappeared and will increase in the future.
والحاجة إلى وجود هيئة مفكِّرين وفريق خبراء مستقل يباشر عملية وضع قواعد أولية وصياغة مبادئ توجيهية ومبادئ عامة لإعطاء مفعول لقواعد حقوق الإنسان لم تختفِ بل وستزداد في المستقبل
Policy Framework for Africa(2006) also provides the guidelines and principles to assist Governments and regional economic commissions in the formulation of their own national and regional migration policies.
الصادر عن الاتحاد الأفريقي أيضا توجيهات ومبادئ تساعد الحكومات واللجان الاقتصادية الإقليمية في صياغة سياساتها الوطنية والإقليمية المتعلقة بالهجرة
We believe that there should be clear guidelines and principles with regard to the scope, depth, objectives and mandates of United Nations peacekeeping activities in order to ensure that United Nations involvement in conflict situations will be practical, meaningful and cost-effective.
ونرى أنه ينبغي أن تكون هناك نقاط توجيهية ومبادئ واضحة فيما يتعلق بنطاق وعمق اﻷهداف والوﻻيات الخاصة بأنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم بغية جعل اشتراك اﻷمم المتحدة فـــــي حاﻻت الصراع عمليا ومجديا وفعاﻻ من حيث التكاليف
We should avoid attempts to expand the scope of humanitarian assistance or to introduce guidelines and principles on operational and other matters into deliberations of this Assembly without due regard to adequate and sufficient intergovernmental consultations.
وينبغي لنا تفادي المحاولات لتوسيع نطاق المساعدة الإنسانية، أو لتقديم توجيهات ومبادئ بشأن مسائل تنفيذية ومسائل أخرى لمداولات هذه الجمعية، بدون المراعاة اللازمة للمشاورات الحكومية الدولية الكافية والملائمة
With the foreseen adoption in late 2011 of a new instrument setting guidelines and principles on access to legal aid, it is expected
ومع الاعتماد المتوقع في أواخر عام 2011 لصك جديد يحدد المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة بشأن الوصول إلى المساعدة القانونية، يرتقب
At the 18th meeting, on 10 August 2005, Ms. Koufa, Chairperson-Rapporteur of the sessional working group to elaborate detailed guidelines and principles for the promotion and protection of human rights when combating terrorism, presented the report of the working group(E/CN.4/Sub.2/2005/43).
وفي الجلسة 18، المعقودة في 10 آب/أغسطس 2005 عرضت السيدة كوفا الرئيسة- المقررة لفريق عمل الدورة لوضع مبادئ توجيهية ومبادئ عامة تفصيلية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عند مكافحة الإرهاب تقرير الفريق العامل( E/ CN.4/ Sub.2/ 2005/ 43
He outlined a number of standards, guidelines and principles adopted regarding the conduct of law enforcement personnel, the use of force, crime prevention, the maintenance of public order, and restrictions imposed on the national intelligence agency in gathering data on persons or organizations.
واستعرض عددا من المعايير والمبادئ التوجيهية والمبادئ المعتمدة فيما يتعلق بتصرف المسؤولين عن إنفاذ القوانين، واستخدام القوة، ومنع الجرائم، والمحافظة على النظام العام، والقيود المفروضة على وكالة الاستخبارات الوطنية في جمع البيانات عن الأشخاص أو المنظمات
The General Assembly may wish to encourage the use by Member States of existing technical tools of the United Nations, such as the Guidelines and Principles for the Development of Disability Statistics, in order to improve the availability of disability statistics in an internationally comparable manner.
قد ترغب الجمعية العامة في التشجيع على أن تستخدم الدول الأعضاء الأدوات التقنية القائمة حاليا بالأمم المتحدة، ومن ذلك مثلا المبادئ التوجيهية والمبادئ الأساسية لوضع إحصاءات الإعاقة(). بما يتيح تحسين توافر إحصاءات الإعاقة بطريقة قابلة للمقارنة دوليا
The United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods(Model Regulations), elaborated by the Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, contain internationally adopted guidelines and principles that regulate the transport aspect of transboundary movement of dangerous goods.
وتوصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة(النظام النموذجي)، التي بلورتها لجنة الخبراء الفرعية المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة، تتضمن مبادئ توجيهية ومبادئ عامة معتمدَة دوليا تنظم الجوانب المتعلقة بحركة البضائع الخطرة عبر الحدود
Furthermore, the Council has promoted the protection of long-term migrants, persons admitted for family reunification, as well as migrant workers, through adoption of recommendations, guidelines and principles, or facilitation of ratification of conventions.
وعلاوة على ذلك، يعمل المجلس على توفير الحماية للمهاجرين المقيمين لآجال طويلة والأشخاص الذين يسمح لهم بالهجرة لأغراض لم شمل الأسر، وكذلك للعمال المهاجرين، وذلك باعتماد توصيات ومبادئ توجيهية ومبادئ عامة، أو تيسير التصديق على الاتفاقيات المتعلقة بهذا الشأن
It concludes that although there is no ideal type of division of labour between competition authorities and other regulatory bodies, it is possible to specify guidelines and principles that can be generally applied to most industries and countries.
وهي تخلص إلى أنه بالرغم من أنه لا يوجد هناك نمط مثالي لتقسيم العمل بين سلطات المنافسة وغيرها من الهيئات التنظيمية، فإنه من الممكن تحديد الخطوط التوجيهية والمبادئ التي يمكن أن تطبق بصورة عامة على معظم الصناعات والبلدان
The Working Group took note of these regional submissions and considers them to be part of the process of establishing within the United Nations community a shared understanding of standards, guidelines and principles for the regulation of private military and security industry.
وأحاط الفريق العامل علماً بالتقارير الإقليمية المقدمة التي تشكل في نظره جزءاً من العملية الرامية إلى تحديد مفهوم مشترك، على صعيد الأمم المتحدة، للمعايير والمبادئ التوجيهية والمبادئ العامة اللازمة لضبط قطاع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
It also emphasized that any guidelines and principles must be interpreted in the light of general principles of international law, with attention to the emergence of norms of customary international law, and provided reflections on the issue of derogations.
وشددت أيضا على ضرورة تفسير أية مبادئ وتوجيهات في ضوء المبادئ العامة للقانون الدولي، مع مراعاة قواعد القانون الدولي العرفي المستجدة، وقدمت أفكارا بشأن مسألة التحلل من الالتـزامات
encouraged all States to follow multilaterally agreed guidelines and principles in developing their own controls.
تتبع في صياغة الضوابط الخاصة بها التوجيهات والمبادئ المتفق عليها بين عدة أطراف
International and regional codes of conduct, guidelines and principles.
مدونات السلوك والمبادئ التوجيهية والمبادئ، الدولية منها والإقليمية
Results: 5332, Time: 0.0845

Guidelines and principles in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic