WITH THE PURPOSES AND PRINCIPLES in Arabic translation

[wið ðə 'p3ːpəsiz ænd 'prinsəplz]
[wið ðə 'p3ːpəsiz ænd 'prinsəplz]
للمقاصد والمبادئ
والمقاصد والمبادئ
مع اﻷغراض والمبادئ
للأغراض والمبادئ
لمقاصد و مبادئ
مع مقاصد و مبادئ
مع الأغراض والمبادئ
لمبادئ وأهداف
مع الأهداف والمبادئ

Examples of using With the purposes and principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the need for a strengthened Security Council which will effectively ensure the maintenance of international peace and security in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
يؤكد على ضرورة تعزيز مجلس الأمن الذي سيكفل على نحو فعال صون السلم والأمن الدوليين وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة
That right should also be interpreted in accordance with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations, resolutions 1514(XV) and 2625(XXV), and other relevant United Nations resolutions.
كما أن هذا الحق ينبغي أن يفسر طبقاً للأغراض والمبادئ المقررة في ميثاق الأمم المتحدة، وقراريها 1514(د-15) و 2625(د-25)، وغيرهما من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة
The way out will be through maintaining respect for our mutual interests, and applying the determination and political will to develop international relations and cooperation, in accordance with the purposes and principles of the United Nations set forth in the Charter.
ولن يكون من سبيل للخروج منها إﻻ بإبداء اﻻحترام لمصالحنا المتبادلة، وباستخدام التصميم واﻹرادة السياسية في تنمية العﻻقات والتعاون الدوليين، وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة
application of the principle of self-determination to the decolonization of Gibraltar and its people would be a breach of its territorial integrity and national unity and thus incompatible with the purposes and principles of the Charter.
تطبيق مبدأ تقرير المصير على إنهاء استعمار جبل طارق وشعبه سيكون انتهاكا لسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وبالتالي سيتنافى مع مقاصد ومبادئ الميثاق
Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms should be guided by the principles of universality, non-selectivity, objectivity and transparency, in a manner consistent with the purposes and principles set out in the Charter;
يؤكد مجدداً وجوب الاهتداء في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها إعمالاً تاماً بمبادئ العالمية وعدم الانتقائية والموضوعية والشفافية، بطريقة تنسجم والمقاصد والمبادئ المنصـوص عليها في الميثاق
We hope and believe that our combined, unrelenting efforts will ensure the fulfilment of the promise for freedom, lasting peace, sustained growth and sustainable development for all the peoples of our planet in accordance with the purposes and principles of the United Nations.".
وإننا لنأمل ونؤمن بأن جهودنا المتضافرة والدؤوبة ستكفل الوفاء بما وُعد به جميع شعوب كوكبنا من حرية وسلم دائم ونمو متواصل وتنمية مستدامة وفقا لمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة
In this regard, the Agenda for Peace 2/ provides both organizations with the opportunity to render great service in a manner consistent with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and that of OAU.
وفي هذا الصدد، يقدم" برنامج السلم" ٢ لكلتا المنظمتين فرصة تقديم خدمة كبيرة بطريقة تنسجم مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة اﻻفريقية
Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms should be guided by the principles of universality, non-selectivity, objectivity and transparency, in a manner consistent with the purposes and principles set out in the Charter;
تؤكد من جديد وجوب الاهتداء في العمل على تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة وحمايتها وإعمالها إعمالا كاملا بمبادئ العالمية وعدم الانتقائية والموضوعية والشفافية، بما يتسق والمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق
In its resolution 68/55, the General Assembly called upon Member States to refrain from the threat or use of force in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to settle their disputes by peaceful means.
إن الجمعية العامة، في قرارها 68/55، تدعو الدول الأعضاء إلى الامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها، وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية
The Arab Group thus wishes to clearly state its strong objection to this nomination as we believe it contravenes with the purposes and principles upon which this commission was established.
وعليه، تود المجموعة العربية أن تعرب بوضوح عن معارضتها القوية لهذا الترشيح، لأننا نعتقد أنه يتعارض مع الأغراض والمبادئ التي قامت هذه اللجنة على أساسها
We call for the strengthening of the role of mediation in the peaceful settlement of disputes and in conflict management, prevention and resolution, and support the use of mediation by all relevant actors in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter.
وندعو إلى تعزيز دور الوساطة في التسوية السلمية للمنازعات وفي إدارة النزاعات ومنع نشوبها وحلها، ونؤيد استعانة جميع الجهات الفاعلة المعنية بالوساطة وفقا للمقاصد والمبادئ المكرسة في الميثاق
inaction of the Security Council is based on just motives that are in conformity with the purposes and principles of the Charter.
عدم اتخاذ إجراءات من مجلس الأمن يستند إلى دوافع عادلة ومنسجمة مع مقاصد ومبادئ الميثاق
We agree in terms of re-evaluating the agendas of the Security Council, General Assembly, and Economic and Social Council to bring them in line with the purposes and principles ascribed to them in the Charter of the United Nations.
إننا نوافق على إعادة تقييم جداول أعمال مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لجعلها متمشية مع الأهداف والمبادئ المخصصة لكل منها في ميثاق الأمم المتحدة
In this connection, the Government of Rwanda appeals for appropriate measures to be taken to ensure a fair and lasting settlement of the conflict in Western Sahara, in accordance with the purposes and principles of the Organization.
وفي هذا الصدد، تناشد حكومة رواندا اتخاذ تدابير مناسبة لضمان التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة للصراع في الصحراء الغربية، وفقا لمقاصد ومبادئ هذه المنظمة
Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms should be guided by the principles of universality, non-selectivity, objectivity and transparency, in a manner consistent with the purposes and principles set out in the Charter;
تؤكد من جديد وجوب الاهتداء، لدى العمل على تعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة وعلى الوجه الأكمل، بمبادئ العالمية واللاانتقائية والموضوعية والشفافية، بما يتسق والمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق
Some delegations expressed serious concern about the use of the United Nations premises by a few States for activities that neither maintained the respect for the dignity of the Organization nor were in line with the purposes and principles of the United Nations.
وأعرب بعض الوفود عن قلقها الشديد لاستخدام بضع دول مباني الأمم المتحدة لأنشطة لا تصون احترام كرامة المنظمة ولا تتماشى مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة
protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law";
حقوق اﻹنسان وحمايتها ينبغي أن تتم طبقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي"
In the highest interests of its peoples, we urge all the parties concerned to act together with a view to finding an internationally acceptable solution to all outstanding issues, in accordance with the purposes and principles of the Charter.
وحرصا على أسمى مصالـــح شعوب تلك المنطقة، نحث جميع الأطراف المعنية علـــى العمل معا بغية التوصل إلى حلول مقبولة دوليا لكـــل المسائل المعلقة، بما يتسق مع مقاصد ومبادئ الميثاق
Conference on Human Rights recognized that the process of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law.
المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان سلم بأنه ينبغي اﻻضطﻻع بعملية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان طبقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي
this individual was propagating, on behalf of TRP, ideas that were completely incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
ذلك الشخص يقوم، باسم الحزب الراديكالي عبر الوطني بنشر أفكار تتنافى تماما مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة
Results: 398, Time: 0.1267

With the purposes and principles in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic