THE PRINCIPLES AND GUIDELINES in Arabic translation

[ðə 'prinsəplz ænd 'gaidlainz]
[ðə 'prinsəplz ænd 'gaidlainz]
المبادئ والمبادئ التوجيهية
المبادئ والتوجيهات المتعلقة
المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة
مبادئ وتوجيهات
والمبادئ التوجيهية المتعلقة
والمبادئ والخطوط التوجيهية

Examples of using The principles and guidelines in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Chapter VI of its report contained a summary of the Commission's review of the question, and annex XX presented the principles and guidelines it was proposing.
ويتضمن الفصل السادس من تقرير اللجنة موجزا لدراسة اللجنة لهذه المسألة ويقدم المرفق العشرون المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي تقترحها اللجنة
(e) Detailed information regarding the global identity management system, including the principles and guidelines for sharing the information obtained through the system, the level of centralization needed for managing the information and who would have access to the information;
(هـ) معلومات مفصلة بشأن النظام الشامل لإدارة بطاقات الهوية، تشمل المبادئ والمبادئ التوجيهية لتقاسم المعلومات التي يتم الحصول عليها عن طريق النظام، ومستوى المركزية اللازم لإدارة هذه المعلومات، والجهات التي يسمح لها بالإطلاع على المعلومات
(e) Detailed information regarding the global identity management system, including the principles and guidelines for sharing the information obtained through the system, the level of centralization needed for managing this information and who would have access to the information;
(هـ) معلومات مفصلة بشأن النظام العالمي لإدارة بطاقات الهوية، تشمل المبادئ والمبادئ التوجيهية لتقاسم المعلومات المتوافرة من خلال النظام، ومدى المركزية اللازمة لإدارة هذه المعلومات، ومن يسمح لهم بالإطلاع على المعلومات
Generally, the replies indicated that the Principles and Guidelines have been instrumental in guiding the development of rights-based responses and are widely used in shaping strategies and actions against trafficking and ensuring the incorporation of a human rights approach in law and policy.
وأشارت الردود، بصفة عامة، إلى أن المبادئ والمبادئ التوجيهية كانت مفيدة في وضع استجابات قائمة على الحقوق وأنها تستخدم على نطاق واسع في تشكيل استراتيجيات وإجراءات مكافحة الاتجار وتكفل إدراج نهج حقوق الإنسان في القانون والسياسة العامة
The Committee recommends that the State party consider using the Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking(2002) recommended by the Office of the United Nations High Commissioner for Human
وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في استخدام المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر التي أوصت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان(2002)
In this connection, we note the fundamental role of the principles and guidelines on the establishment and legalization of new nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999.
ونود أن نشير في هذا الصدد إلى الدور الأساسي الذي تضطلع به المبادئ والتوجيهات المتعلقة بإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وإضفاء الطابع القانوني عليها التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة في عام 1999
The UNIFEM South Asia Sub-regional Office has extensively used the Principles and Guidelines in the design and implementation of its project entitled" Improving protection for trafficking survivors and vulnerable women and children human rights towards the prevention of trafficking".
واستخدم مكتب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لمنطقة جنوبي آسيا الفرعية المبادئ والمبادئ التوجيهية على نطاق واسع في تصميم وتنفيذ مشروعه المعنون" تحسين حماية الناجين من الاتجار والنساء والأطفال الضعفاء- حقوق الإنسان من أجل منع الاتجار
Japan indicated that in 2010, it had submitted a resolution to the United Nations calling for sufficient attention to the principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy, which was unanimously adopted by the General Assembly.
وأوضحت اليابان أنها قدمت في عام 2010 قراراً إلى الأمم المتحدة يدعو إلى إيلاء العناية الكافية للمبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام، اعتمدته الجمعية العامة بالإجماع
(c) Implement a demobilization and reintegration programme for children associated with the armed forces and armed groups, based on the rules set forth in the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups, of February 2007;
(ج) تنفيذ برنامج لتسريح وإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة، على أن تراعى في ذلك القواعد المنصوص عليها في القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة التي وُضعت في شباط/فبراير 2007
The inclusion of the benchmarks in the Principles and Guidelines in the terms of any established mechanism to review the United Nations Convention on Transnational Organized Crime would be one effective
وإن من شأن إدراج مقاييس في المبادئ والمبادئ التوجيهية في شكل آلية مستقرة لاستعراض اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
It provided support to the Human Rights Council Advisory Committee in developing the principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members, which were adopted by the General Assembly in its resolution 65/215 of December 2010.
وقدم الدعم للجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان في وضع المبادئ والتوجيهات المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 65/215 والصادرة في كانون الأول/ ديسمبر 2010
The Principles and Guidelines establish a framework for good practice
وتؤسِّس المبادئ والمبادئ التوجيهية إطاراً للممارسة الجيدة، كما أنها، باستخدام معايير
By imposing strict legal obligations on parties to comply with the requirements and measures contained in the Convention, this legal instrument safeguards and promotes the same values and principles, which are enshrined in the Principles and Guidelines.
ذلك أن هذا الصك القانوني، بفرضه التزامات قانونية صارمة على الأطراف بالامتثال إلى المتطلبات والتدابير الواردة في الاتفاقية، يضمن ويعزز نفس القيم والمبادئ المنصوص عليها في المبادئ والمبادئ التوجيهية
order to ensure implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action; the MWAF had been set up in 2003 to implement the principles and guidelines laid down by the MNCWA.
اتحاد شؤون المرأة في ميانمار قد أنشئ في عام 2003 من أجل تنفيذ المبادئ والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة في ميانمار
Despite the endorsement given by ICSC to the principles and guidelines for their use, appointments of limited duration schemes dilute social security provisions, particularly pension entitlements, as well as leave provisions.
وعلى الرغم من تأييد لجنة الخدمة المدنية الدولية للمبادئ والتوجيهات المتعلقة باستخدامهم، فإن نظم التعيينات المحدودة المدة تضعف أحكام الضمان اﻻجتماعي، ﻻ سيما استحقاقات المعاشات التقاعدية، فضﻻ عن اﻷحكام المتعلقة باﻹجازات
Cooperation between police and specialized NGOs has proven to be a successful practice to further improve the incorporation of a human rights perspective into the practical application of the Principles and Guidelines to combat trafficking in women.
وثبت أن التعاون بين الشرطة والمنظمات غير الحكومية المتخصصة يمثل ممارسة ناجحة لتحسين إدماج منظور حقوق الإنسان في التطبيق العملي للمبادئ والمبادئ التوجيهية لمكافحة الاتجار بالنساء
Stresses the importance of assuring safe access for personnel providing relief assistance to all in need, and the importance of strict observance of the principles and guidelines of Operation Lifeline Sudan;
تشدد على أهمية ضمان الوصول اﻵمن للموظفين الذين يقدمون المساعدة الغوثية الى جميع المحتاجين، وعلى أهمية التقيد الصارم بمبادئ وتوجيهات عملية شريان الحياة للسودان
It stressed also the importance of assuring safe access to personnel providing relief assistance to all in need, and the importance of strict observance of the principles and guidelines of Operation Lifeline Sudan.
وشددت أيضا على أهمية ضمان الوصول اﻵمن للموظفين الذين يقدمون المساعدة الغوثية إلى جميع المحتاجين، وعلى أهمية التقيد الصارم بمبادئ وتوجيهات عملية شريان الحياة للسودان
In view of the principles and guidelines contained in General Assembly resolution 49/233(section VII)
ونظرا للمبادئ والخطوط التوجيهية الواردة في قرار الجمعية العامة 49/233(الجزء سابعا)
The Committee was provided with the principles and guidelines for the employment of appointments of limited duration recommended by the International Civil Service Commission3 and endorsed by the General Assembly
وزودت اللجنة بالمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الناظمة لاستخدام التعيينات ذات المدة المحدودة التي أوصت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية(3)
Results: 229, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic