In that connection, the Committee issued a press release(SC/9898) on 1 April 2010 and dispatched the revised guidelines to all Member States by a note verbale on 21 April 2010.
В этой связи Комитет выпустил 1 апреля 2010 года пресс-релиз( SC/ 9898) и направил пересмотренные руководящие положения всем государствам- членам посредством вербальной ноты от 21 апреля 2010 года.
Parties may wish to note that an agreement on the revised guidelines during the sixteenth session of the SBSTA could facilitate their early implementation.
Стороны, возможно, пожелают принять к сведению, что достижение договоренности в отношении измененных руководящих принципов в ходе шестнадцатой сессии ВОКНТА будет способствовать их скорейшему осуществлению.
That report should be prepared in accordance with the revised Guidelines adopted by the Committee(CCPR/C/66/GUI/Rev.1), and should give particular attention
The Committee expects to adopt the revised guidelines at its seventy-first session 31 July to 17 August 2007.
Комитет надеется утвердить пересмотренные руководящие принципы на своей семьдесят первой сессии 31 июля-- 17 августа 2007 года.
That report should be prepared in accordance with the revised Guidelines adopted by the Committee(CCPR/C/66/GUI/Rev.1) and should give particular attention to the issues
Этот доклад должен быть подготовлен в соответствии с утвержденными Комитетом пересмотренными руководящими принципами( CCPR/ C/ 66/ GUI/ Rev. 1),
The High-level Committee had also decided to review the revised Guidelines for the Review of Policies
The revised guidelines, dated 7 April 2002, were submitted to the Task Force for consideration.
Пересмотренные руководящие принципы от 7 апреля 2002 года были представлены на рассмотрение Целевой группы.
That report should be prepared in accordance with the revised guidelines adopted by the Committee and should give particular attention
Этот доклад должен быть подготовлен в соответствии с утвержденными Комитетом пересмотренными руководящими принципами, и в нем следует обратить особое внимание на вопросы,
To submit views, through the secretariat, on the revised guidelines or recommendations for reporting on implementation of Article 6 activities in Parties' national communications, by 1 December 2002;
Представить через секретариат до 1 декабря 2002 года свои мнения о пересмотренных руководящих принципах или рекомендациях, касающихся представления информации о деятельности по статье 6 в национальных сообщениях Сторон;
Review the Revised Guidelines for the Review of Policies
Рассмотрение пересмотренных руководящих принципов обзора политики
Multilateral Enterprises including the Revised Guidelines for Multinational Enterprises.
многонациональных предприятиях, включая Пересмотренные руководящие принципы для многонациональных предприятий.
According to the revised guidelines of the Committee such notifications should specify the type of assistance, advice
В соответствии с пересмотренными руководящими принципами работы Комитета, такие уведомления должны содержать информацию о виде предоставляемой помощи,
There is continuous reinforcement of the revised guidelines for special service agreements in regard to the need for a performance appraisal prior to payment for services
Постоянно усиливается работа по соблюдению пересмотренных руководящих принципов, регулирующих соглашения о специальном обслуживании, с учетом необходимости оценки результатов работы до оплаты услуг
The revised guidelines also outline in clear terms the grant cycle,
В пересмотренных руководящих принципах также четко определяется цикл выделения субсидий,
promotion of female national public employees based on the revised Guidelines.
The CGE found that most Parties currently preparing their national communications are also using the revised Guidelines.
КГЭ установила, что многие Стороны, в настоящее время подготавливающие свои национальные сообщения, также используют пересмотренные руководящие принципы.
The report is structured in two parts, in accordance with the revised guidelines adopted in 2002 by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
Доклад включает в себя два раздела в соответствии с пересмотренными руководящими принципами, принятыми в 2002 году Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщины.
The Committee invited the secretariat to present the revised guidelines for consideration at the seventy-eighth session.
Комитет просил секретариат подго- товить проект пересмотренных руководящих принципов для его рассмотрения на своей следующей сессии.
The importance of incorporating attention to the gender inequalities identified in the CCA into the development assistance framework was highlighted in the revised guidelines of 2003.
Важность уделения внимания гендерному неравенству, определенному в ОАС, в рамочной программе по оказанию помощи в целях развития была подчеркнута в пересмотренных руководящих принципах 2003 года.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文