THE SCALE OF in Russian translation

[ðə skeil ɒv]
[ðə skeil ɒv]
о масштабах
on the extent
on the scope
of the scale
on the magnitude
on the prevalence
on the incidence
on the level
of the degree
of the dimensions of
on the size
размеры
size
amount of
dimension
level
rate
extent of
о шкале
on the scale
of the scale of assessments
о масштабе
on the extent
on the scope
about the scale
on the magnitude
размер
size
amount of
dimension
level
rate
extent of
размера
size
amount of
dimension
level
rate
extent of
размеров
size
amount of
dimension
level
rate
extent of

Examples of using The scale of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
conference room papers on the scale of assessments for the Fifth Committee(2);
документы зала заседаний по вопросу о шкале взносов для Пятого комитета( 2);
The scale of intellectual immigra on is much wider,
Размеры« интеллектуальной» эмиграции значительно больше,
The scale of the effort to assist the parties to reach a comprehensive settlement can be appreciated by some simple statistics.
О масштабе усилий, предпринимавшихся с целью помочь сторонам добиться всеобъемлющего урегулирования, можно судить по некоторым цифрам.
The scale of those violations is confirmed in the Secretary-General's report, S/1995/650, of 3 August 1995.
О масштабах этих нарушений говорится в докладе Генерального секретаря от 3 августа 1995 года S/ 1995/ 650.
conference room papers on the scale of assessments for the Committee on Contribution(2);
документы зала заседаний по вопросу о шкале взносов для Комитета по взносам( 2);
Given the scale of the damage, creating conditions conducive to return is a challenge that,
Учитывая размеры ущерба, создание благоприятных условий для возвращения представляет собой проблему,
It also defines the scale of the region's potential
Это разнообразие определяет также размер потенциала этого региона
although the existing statistical data do not adequately depict the scale of the problem, they do reveal the nature of changes in child mortality in time series.
существующие статистические данные и не дают адекватного представления о масштабе проблемы, они позволяют проследить характер изменения показателей детской смертности во времени.
The scale of destruction reported in these areas suggests that considerable reconstruction assistance will be required if return, when possible, is to be sustainable.
Сообщения о масштабах разрушений в этих районах свидетельствуют о том, что для обеспечения долгосрочного характера возможного возвращения потребуется оказать значительную помощь на цели реконструкции.
The scale of our production, the benefits of series manufacture,
Размеры нашей продукции, преимущества серийного производства
Financial regulations, including the provisions on the budget and the scale of contributions as well as their modifications, shall be adopted
Финансовые положения, включая бюджетные положения, положения о шкале взносов и изменения в них, принимаются единогласным решением присутствующих
Regardless of the scale of reductions in nuclear weapons, peace throughout the world was threatened by the very existence of nuclear arsenals.
Ведь независимо от размера сокращений ядерного оружия миру во всем мире угрожает само наличие ядерных арсеналов.
The current discount on the bonds hints at the scale of a haircut that could be acceptable to the bondholders.
Текущий дисконт по облигациям может указывать на размер возможного дисконта, приемлемого держателями облигаций.
And Leslie, could you describe the scale of the search for these two men over the last several days?
И Лжсли, не могли бы вы рассказать нам о масштабах поисков этих двух человек за последние дни?
The concern is mainly about security and the scale of a possible shale gas venture in people's backyards.
В основном людей беспокоит собственная безопасность и размеры возможных месторождений сланцевого газа на своих участках.
It looked forward to constructive deliberations on the scale of assessments and hoped that the Fifth Committee would be able to reach a conclusion by consensus.
Она с интересом ожидает конструктивных обсуждений по вопросу о шкале взносов и надеется, что Пятый комитет сможет прийти к согласованному выводу на основе консенсуса.
It is paid to families who have at least one child under the age of 16 and the scale of payment is related to family income/number of children.
Оно выплачивается семьям, имеющим не менее одного ребенка в возрасте до 16 лет, и размер пособия связан с размером дохода семьи/ количеством детей.
victims, and the scale of the damage caused.
численности жертв и размеров причиненного ущерба.
characteristics may be varied according to the scale of the field and the resources available.
характеристик может быть различным в зависимости от размера поля и имеющихся ресурсов.
JS4 reported the scale of corruption and recommended developing strategies to combat unemployment and inflation.
Авторы СП4 сообщили о масштабах коррупции и рекомендовали разработать стратегии по борьбе с безработицей и инфляцией.
Results: 155, Time: 0.0963

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian