THE SUBSTANTIAL in Russian translation

[ðə səb'stænʃl]
[ðə səb'stænʃl]
значительный
significant
considerable
substantial
important
major
much
large
great
strong
extensive
существенные
significant
substantial
substantive
essential
considerable
major
important
material
meaningful
notable
значительных
significant
considerable
substantial
important
major
much
large
great
strong
extensive
существенных
significant
substantial
substantive
material
essential
major
important
considerable
meaningful
tangible
существенную
significant
substantial
substantive
essential
considerable
important
major
meaningful
material
greatly
значительные
significant
considerable
substantial
important
major
much
large
great
strong
extensive
существенной
substantial
significant
essential
substantive
material
considerable
major
important
meaningful
appreciable
значительная
significant
considerable
substantial
important
major
much
large
great
strong
extensive
существенно
significantly
substantially
considerably
greatly
much
dramatically
essentially
severely
materially
considerable

Examples of using The substantial in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The substantial voluntary contribution Germany has made to the trust fund will help to carry on the work of the Working Group during the fifty-first session.
Значительный добровольный взнос Германии в соответствующий целевой фонд поможет Рабочей группе продолжать свою работу в ходе пятьдесят первой сессии.
It took note of the substantial financial assistance from Guinea's partners,
Группа отметила существенную финансовую помощь со стороны партнеров Гвинеи,
The European Union's contribution of 3 million ECUs- approximately $4 million- to the Trust Fund and the substantial national contributions of its Member States are proof of our commitment.
Взнос Европейского союза в 3 миллиона экю- приблизительно 4 млн. долл. США- в Целевой фонд и существенные национальные взносы его государств- членов являются доказательством нашей приверженности.
The Russian Federation noted that the substantial economic costs implied by many of the technical annexes prevented its ratification of the Protocol.
Российская Федерация указала, что значительные экономические издержки, связанные с осуществлением многих технических приложений, препятствуют ратификации ею Протокола.
The substantial financial support
Значительная финансовая помощь
He outlined the substantial normative and institutional progress made in Vienna,
Он отметил достигнутый в Вене значительный прогресс в нормативной
The substantial initial costs of building consensus on methodologies,
Значительные первоначальные затраты на достижение консенсуса по методологиям
The substantial analytical work on national forest programmes addresses this issue with regard to forest-related financing at the national level.
На решение этого вопроса применительно к финансированию лесоводческой деятельности на национальном уровне направлена значительная аналитическая работа по национальным программам по лесам.
Given the substantial financial implications involved in the current arrangements for additional war-risk insurance,
Учитывая значительные финансовые последствия, с которыми сопряжены нынешние механизмы дополнительного страхования от военных рисков,
Based on long-term trends until 2002, the substantial economic contraction in the economies of the ESCWA region, therefore, raises serious questions regarding macroeconomic systems, institutions and policies.
С учетом долгосрочных тенденций до 2002 года значительное снижение темпов экономического роста в странах региона ЭСКЗА заставляет серьезно задуматься об адекватности макроэкономических систем, институтов и стратегий.
Finally, perhaps the most telling indication of support for Africa Recovery's impact has been the substantial extrabudgetary support it has received from various United Nations agencies
Наконец, возможно наиболее очевидным свидетельством поддержки" Africa Recovery" является существенная внебюджетная помощь, предоставляемая ему различными учреждениями Организации Объединенных Наций
Build collaborations on resilience that recognize the substantial self-organizing contributions of communities- for example,
Развитие сотрудничества в области устойчивости, признающего существенный вклад самоорганизации сообществ, например соглашения между сообществами
However, even the substantial financial assistance from the international organizations allows only stabilize the technical condition of the irrigation systems, but does not provide their further development.
Однако даже существенная финансовая помощь со стороны международных организаций позволяет лишь стабилизировать техническое состояние оросительных систем, но не обеспечивает их дальнейшее развитие.
One speaker stressed the substantial financial contribution made by the National Committees to UNICEF programmes
Один оратор подчеркнул существенный финансовый взнос, внесенный национальными комитетами в программы ЮНИСЕФ,
Acknowledges the substantial and harmful role played by organized transnational crime in activities related to the smuggling of illegal migrants in many parts of the world;
Признает значительную и пагубную роль организованных транснациональных преступных групп в деятельности, связанной с контрабандным провозом незаконных мигрантов, во многих районах мира;
There was also a need for action on the substantial unencumbered balance reportedly remaining in the United Nations Protection Force(UNPROFOR) account.
Также необходимо принять решение по вопросу о значительном неизрасходованном остатке, который, как сообщается, имеется на счете Сил Организации Объединенных Наций по охране СООНО.
Firstly, we saw the substantial numerical growth of guilty verdicts and convictions for violent
Во-первых, мы вновь видим существенный количественный прирост обвинительных приговоров за насильственные преступления,
There must be in highlight new methods allowing to pass some stages of development of management and obtain the substantial winning in time.
В центре внимания должны быть новые методы, позволяющие миновать некоторые этапы развития менеджмента и добиться существенного выигрыша во времени.
However, the Group notes a major difference between the amount of funds allocated for national emergency preparedness in Haiti and the substantial international capacity for emergency response.
В то же время Группа отмечает серьезное несоответствие между объемом средств, выделяемых на цели обеспечения национальной готовности к чрезвычайным ситуациям в Гаити, и существенным международным потенциалом реагирования на чрезвычайные ситуации.
During 2006/07, the workload of the Section increased to an unprecedented level with the substantial and complex expansion of UNIFIL and the establishment of a new mission in Timor-Leste.
В течение периода 2006- 2007 годов рабочая нагрузка Секции увеличилась до беспрецедентного уровня в связи с существенным и многоаспектным расширением ВСООНЛ и созданием новой миссии в Тиморе- Лешти.
Results: 171, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian