Examples of using
The typhoon
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Typhoon was rushed into service with Nos. 56
Тайфун» был предоставлен в эксплуатацию в Подразделения№ 56
A United Nations Disaster Assessment and Coordination Team was deployed before the typhoon made landfall to support the Government response.
До выхода тайфуна на сушу Организация Объединенных Наций направила Группу по оценке масштабов бедствия и координации деятельности для оказания правительству помощи в принятии мер реагирования.
Although Palau lies south of the typhoon belt, occasional typhoons do strike,
Хотя острова Палау расположены южнее пояса тайфунов, иногда здесь наблюдаются тайфуны,
The region's developed and developing countries are learning from one another's experience, for example, through the annual hydrological workshops of the Typhoon Committee.
Развитые и развивающиеся страны этого региона делятся друг с другом опытом-- например в ходе ежегодных гидрологических семинаров Комитета по тайфунам.
The Typhoon could, if needed, be flown at 300 mph(480 km/h)
При необходимости Тайфун мог выполнять полет на скорости 300 миль в час( 480 км/ ч)
Those receiving remittances after the typhoon were almost five times more likely to be food secure than other households.
У домохозяйств, получавших денежные переводы после тайфуна, почти в пять раз чаще имелось достаточно продовольствия по сравнению с другими домашними хозяйствами.
its tributaries are prone to flooding(especially in spring and during the typhoon season), as a protection they were encased in concrete during the postwar period.
особенно весной и в течение сезона тайфунов, поэтому в качестве защиты города были заключены в бетон в послевоенный период.
At its seventh plenary meeting, on 8 August 2014, the Commission took note of the report of the Typhoon Committee.
На своем седьмом пленарном заседании 8 августа 2014 года Комиссия приняла к сведению доклад Комитета по тайфунам.
The Typhoon LS-500 costs 945 rubles
Стоит Тайфун ЛС- 500 945 рублей и продается в хозяйственных магазинах
Three days after the typhoon, Deutsche Post DHL's emergency response team was on the ground.
Через три дня после начала тайфуна группа быстрого реагирования Deutsche Post DHL была на месте стихийного бедствия.
Virac's position in the middle of the typhoon belt means that it is heavily affected by typhoons from July to October.
Вирак и вся провинция Катандуанес подвержена действию тайфунов с июля по октябрь, так как располагается в середине пояса тайфунов..
The move entailed separate agreements between the Typhoon Committee and the Government of China and the government of Macao, China.
В связи с этим переводом были подписаны отдельные соглашения между Комитетом по тайфунам, правительством Китая и правительством Макао Китай.
Even though CNN reported this morning that the typhoon still affects Taipei we are confident that we can play the show
Несмотря на утреннее сообщение CNN, что тайфун еще бушует на Тайбэй, мы уверены, что сможем отыграть концерт
UNHCR helped protect persons affected by the typhoon and identified solutions for the needs of displaced people.
УВКБ содействовало предоставлению защиты лицам, пострадавшим от тайфуна, и занималось поиском решений для удовлетворения нужд перемещенных лиц.
The Philippines is prone to natural disasters being in the Pacific Ring of Fire and the typhoon belt.
Филиппины подвержены стихийным бедствиям, поскольку находятся в тихоокеанском огненном поясе и поясе тайфунов.
which is approved at each annual session of the Typhoon Committee.
который утверждается на ежегодной сессии Комитета по тайфунам.
The tragedy was compounded by the fact that the typhoon crossed one of the poorest areas of the Philippines, where people have
Трагедия усугублялась тем, что тайфун пронесся по одному из беднейших районов Филиппин, у жителей которых низкая устойчивость к стихийным бедствиям
we suggest you keep your valuables away from tents during the typhoon/hurricane/storm days.
мы предлагаем вам хранить свои ценности вдали от палаток во время тайфуна/ урагана/ шторма.
The progress made by, and the future activities of, the hydrological projects of the Typhoon Committee are as follows.
Прогресс, достигнутый в осуществлении гидрологических проектов Комитета по тайфунам, и его будущие мероприятия сводятся к следующему.
UNFPA was also actively engaged in responding to natural disasters such as the Typhoon Bopha in the Philippines
ЮНФПА принимал также активное участие в ликвидации последствий стихийных бедствий, таких как тайфун" Бофа" на Филиппинах
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文