THE UPTAKE in Russian translation

[ðə 'ʌpteik]
[ðə 'ʌpteik]
внедрение
implementation
introduction
adoption
implement
deployment
introduce
roll-out
incorporation
uptake
поглощение
absorption
uptake
takeover
acquisition
sequestration
merger
absorbing
engulfing
ingestion
absorbtion
использование
use
usage
utilization
application
management
exploitation
utilize
освоения
development
implementation
mastering
developing
exploration
management
exploitation
use
learning
utilization
понимание
understanding
awareness
insight
to understand
comprehension
perception
sense
notion
применения
application
use
applying
implementation
enforcement
усвоение
absorption
assimilation
acquisition
uptake
digestion
learning
mastering
внедрения
implementation
introduction
adoption
implement
deployment
introduce
roll-out
incorporation
uptake
поглощения
absorption
uptake
takeover
acquisition
sequestration
merger
absorbing
engulfing
ingestion
absorbtion
внедрению
implementation
introduction
adoption
implement
deployment
introduce
roll-out
incorporation
uptake
внедрении
implementation
introduction
adoption
implement
deployment
introduce
roll-out
incorporation
uptake
использования
use
usage
utilization
application
management
exploitation
utilize

Examples of using The uptake in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One of the major inhibitors to the uptake of composites in new sectors is that regulations,
Одним из основных препятствий для внедрения композитов в новые отрасли промышленности является
of climate change and UV radiation on aquatic organisms decreased the uptake of atmospheric carbon dioxide by the oceans,
повышения интенсивности УФизлучения на водные организмы происходит уменьшение поглощения океанами атмосферного диоксида углерода,
Ii Ways to support the uptake and effective utilization of available tools
Ii пути содействия внедрению и эффективному использованию доступных средств
acidity were important for the uptake of copper and to a lesser extent cadmium.
кислотность имеют важное значение для поглощения меди и, в меньшей степени, кадмия.
institutional policy decisions are also of crucial value for the uptake and use of OER.
институциональном уровне также имеют решающее значение для внедрения и использования ООР.
The uptake of these new technologies however, over the last fifteen years, has been uneven across the UNECE region.
Однако освоение этих новых технологий в течение последних 15 лет шло неодинаковыми темпами в различных странах региона ЕЭК ООН.
Demonstration projects will catalyse the uptake and integration of the approach targeting specific sectors including water,
Внедрению и учету данного подхода будут способствовать демонстрационные проекты, ориентированные на конкретные сектора,
Aside from legislative support, the uptake of finance, information
Помимо законодательной поддержки, освоение финансовых средств
New Zealand has managed to greatly reduce the equity gap in the uptake of immunisation programmes between ethnic population groups.
Новая Зеландия сумела значительным образом сократить неравенство при внедрении программ по вакцинации среди различных этнических групп.
Regulatory agencies and policy-makers can undertake a number of actions to sustain and encourage the uptake of standards by business.
Органы нормативного регулирования и директивные органы могут предпринять ряд действий с целью поддержать и содействовать внедрению стандартов в деятельность предприятий.
The report continues to provide the most updated information available on the uptake of ICT in developing countries, based on UNCTAD's work on measuring ICT.
В докладе будет и далее содержаться самая последняя имеющаяся информация об использовании ИКТ в развивающихся странах на основе работы ЮНКТАД по измерению ИКТ.
Underlying these responses are, therefore, changes in the uptake and allocation of carbon,
Поэтому в основе этой реакции лежат изменения в поглощении и распределении углерода,
UNEP will also work to catalyse the uptake by countries and United Nations partners of an ecosystem-based approach to disaster risk reduction.
ЮНЕП будет также содействовать применению странами и партнерами Организации Объединенных Наций экосистемного подхода в деятельности по уменьшению опасности бедствий.
Promote the uptake and use of IOMC products
Посодействует пониманию и использованию результатов МПРРХВ
This can impose a delay on the uptake of new technology,
Это может вызвать задержки с внедрением новых технологий,
one member explained that the term bioconcentration referred to the uptake of chemicals from water by aquatic species.
что понятие<< биоконцентрация>> относится к поглощению химических веществ из воды водными видами.
well received worldwide and is instrumental in improving consistency in terminology and the uptake of seasonal information.
в значительной степени способствовала обеспечению большего единообразия терминологии и пониманию информации о сезонных погодных явлениях.
The report is the result of the work of the UNECE group of Experts on Renewable Energy which aims to increase the uptake of renewable energy in its region.
Доклад представляет собой результат работы Группы экспертов ЕЭК ООН по возобновляемой энергетике, целью которой является улучшение понимания важности возобновляемой энергетики в регионе.
Efforts to grow biomass for energy may increase the uptake of atmospheric CO2 on land that was previously degraded,
Меры по выращиванию биомассы в энергетических целях могут привести к увеличению поглощения атмосферного CO2 почвами, которые ранее относились к категории деградировавших,
On the other hand, the uptake of nitrates by algae alkalizes the culture medium,
С другой стороны, потребление нитратов водорослями вызывает защелачивание культуральной среды, поэтому СО2 может
Results: 121, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian