THE VARIOUS PROBLEMS in Russian translation

[ðə 'veəriəs 'prɒbləmz]
[ðə 'veəriəs 'prɒbləmz]
различных проблем
various problems
various challenges
various issues
different problems
different challenges
different issues
various concerns
various constraints
various difficulties
различные проблемы
various problems
various challenges
various issues
different problems
different challenges
different issues
diverse challenges
diverse problems
various concerns
number of problems
различным проблемам
various issues
various problems
different issues
different problems
various challenges
diverse issues
различных проблемах
various problems
various issues
different problems

Examples of using The various problems in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Because of the parties' unwillingness to work together to resolve the various problems, the United Nations started submitting proposals to them to bridge their differences.
В связи с нежеланием сторон работать вместе друг с другом над решением различных проблем Организация Объединенных Наций начала направлять им предложения в целях преодоления противоречий между ними.
The Committee is also concerned at the various problems faced in the administration of prisons
Комитет выражает также обеспокоенность в связи с различными проблемами в сфере управления тюрьмами
This failure to follow the legal framework is reminiscent of the various problems that the Panel has already outlined in detail with regard to the private use permits S/2012/901, paras. 107-153.
Такое несоблюдение нормативно- правовых положений напоминает о различных проблемах, о которых Группа уже подробно рассказала в связи с разрешениями на частную эксплуатацию S/ 2012/ 901, пункты 107- 153.
which allows to solve most effectively the various problems that stand on the way to beauty,
позволяет наиболее эффективно решать разнообразные проблемы, стоящие на пути к красоте,
are no exception, as we have for decades faced the various problems related to narcotic drugs.
на протяжении десятилетий нам приходится иметь дело с различными проблемами, которые связаны с наркотиками.
Then I will organize a contest for the world's most esteemed geometers on the various problems of the cycloid.
Затем я организую состязание самым уважаемым геометрам по различным проблемам, связанным с циклоидом.
in choice of essences and/or resolution of the various problems encountered;
в выборе видов и/ или в решении различных проблем дворе;
His delegation agreed that a working group should discuss the various problems posed by receivables financing, on the basis of the preliminary draft
Венгерская делегация считает, что следует поручить какой-либо рабочей группе рассмотрение различных проблем, возникающих в связи с вопросом о финансировании дебиторской задолженности,
Government- to act together to solve the various problems identified at the Social Forum in an atmosphere of justice and peace.
правительства- совместно действовать в целях решения различных проблем, определенных на Социальном форуме, в атмосфере справедливости и мира.
properly expose and combat the various problems and adverse effects associated with the illicit trade in small arms
надлежащим образом освещать различные проблемы и отрицательные последствия незаконной торговли стрелковым оружием
has not been used sufficiently to tackle the various problems and strategies for action on workers' rights.
не свидетельствует об эффективном использовании этого органа для целей рассмотрения различных проблем и стратегий в сфере защиты прав трудящихся.
It has been designed to counteract the various problems specific to the Chapel,
Она спроектирована с целью противодействия различным проблемам, специфическим для капеллы,
The delegation had demonstrated the Government's desire to overcome the various problems being faced by the country
Делегация продемонстрировала стремление правительства решать различные проблемы, с которыми сталкивается страна,
The Committee is encouraged by the Government's willingness to identify and address the various problems impeding the implementation of the rights provided for in the Convention
Комитет приветствует готовность правительства выявлять и решать различные проблемы, которые препятствуют осуществлению прав, предусмотренных в Конвенции,
descriptions of different practices that broadened the understanding of the range of approaches used and the various problems existing in different industries and countries.
который позволил расширить представление участников о всем комплексе используемых подходов и различных проблемах, существующих в различных отраслях и странах.
had discussed the various problems concerning the translation of documents with them.
на котором они обсудили различные проблемы, касающиеся перевода документов.
distribute information on the precise mandate and role of United Nations peace-keeping operations and the various problems then encountered.
распространять информацию о конкретном мандате, роли операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и различных проблемах, с которыми они сталкиваются.
we hope that our brothers will help us resolve the various problems mentioned by the Secretary-General in his recent report to the Security Council.
мы надеемся на то, что наши братья помогут нам урегулировать различные проблемы, о которых говорил Генеральный секретарь в своем последнем докладе Совету Безопасности.
Please provide information about the effect of this programme on the various problems that have hampered the proper functioning of prison centres,
Просьба сообщить сведения о том, какое воздействие оказала эта программа на решение различных проблем, затрагивающих надлежащее функционирование пенитенциарных центров
effective response to the various problems facing rural families,
эффективных мер по решению различных проблем, с которыми сталкиваются семьи крестьян,
Results: 72, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian