THE VARIOUS PROBLEMS in Arabic translation

[ðə 'veəriəs 'prɒbləmz]
[ðə 'veəriəs 'prɒbləmz]
شتى المشاكل
المشاكل المتنوعة
المشاكل المختلفة
مختلف المشكلات
المشكلات المختلفة
مختلف المشكﻻت

Examples of using The various problems in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Islamic Republic of Iran, along with international organizations and donors, took the initiative of organizing at Teheran in October 1999 a meeting to examine the various problems and issues which affect such countries, at which the Teheran Declaration was adopted.
وبادرت جمهورية إيران الإسلامية، بالتعاون مع المنظمات الدولية والجهات المانحة، إلى عقد اجتماع في طهران في تشرين الأول/أكتوبر 1999 لدراسة مختلف المشكلات والمسائل التي تؤثر على البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
the assistance provided by the United Nations system is a good example of the coordinated way in which we can address the various problems confronting us.
المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمــم المتحــدة مثاﻻ جيدا على الطريقة المنسقة التي يمكننا أن نتناول بها مختلف المشاكل التي تواجهنا
During installation, 1-2 experienced engineering and technical personnel will be sent for the site representative for technical tests and installation instructions free of charge; processing the various problems arising in the course timely while installing.
أثناء التثبيت، سيتم إرسال 1-2 من موظفي الهندسة والفنيين ذوي الخبرة لممثل الموقع لإجراء الاختبارات الفنية وتعليمات التثبيت مجانًا؛ معالجة المشاكل المختلفة الناشئة في الدورة التدريبية في الوقت المناسب أثناء التثبيت
The Committee on Relations with the Host Country was an important forum in which representatives of Member States tried to solve the various problems confronting the diplomatic community by means of cooperation and a frank and constructive exchange of views.
أضاف قائلاً إن لجنة العلاقات مع البلد المضيف محفل مهم يحاول فيه ممثلو الدول الأعضاء حل المشاكل المختلفة التي تواجه الجالية الدبلوماسية عن طريق التعامل والتبادل الصريح والبنّاء للآراء
The Conference also gave participants the opportunity to devote special attention to the various problems facing African and developing countries in particular, as well as to the formidable obstacles hindering their efforts to achieve economic and social development.
كما وفَّر المؤتمر الفرصة للمشاركين لتكريس اهتمام خاص للعديد من المشاكل في البلدان الأفريقية والبلدان النامية على وجه الخصوص، وللعقبات الهائلة التي تقف في طريق تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية فيها
efforts have focused on broadening and strengthening the framework of cooperation, as well as on the search for concrete solutions to the various problems which Africa must face.
هذه الجهود كانت تتركز على توسيع وتعزيــز إطار التعاون، وكذلك على السعــي إلى إيجاد حلول ملموسة لمختلف المشاكل التي يجب أن تواجهها أفريقيا
My country therefore unreservedly supports the Security Council ' s efforts to protect the displace populations, to provide them with food, medicine and protection, and to obtain a cease-fire and a solution to the various problems that stand in the way of restoring peace to the region.
ولذلك، فإن وفدي يؤيد بﻻ تحفظ الجهود التي يبذلها مجلس اﻷمن لحماية السكان النازحين، وﻻمدادهم باﻷغذية واﻷدوية والحماية، وللتوصل إلى وقف ﻻطﻻق النار وايجاد حل لمختلف المشكﻻت التي تعترض طريق استعادة السلم في المنطقة
(b) Secondly, the current text was acceptable as currently drafted, since it reflected a sound basis for a compromise solution that avoided the distinction between designated and non-designated information systems and the various problems caused by it(see A/CN.9/528, para. 148);
(ب) ثانيا أن النص الحالي مقبول بصيغته الحالية، لأنه يمثل أساسا سليما لحل توفيقي يتفادى التمييز بين نظم المعلومات المعيّنة وغير المعيّنة، وما يسببه ذلك التمييز من مشاكل مختلفة(انظر الفقرة 148 من الوثيقة A/CN.9/528)
Juhong hardware products Co., ltd have a very efficient production line, we have introduced a fully automated integrated equipment in 2010, With independent research and development and production capacity for customers to better solve the various problems.
جوهونغ الأجهزة والمنتجات المحدودة لديها خط إنتاج فعالة جدا، قدمنا معدات متكاملة مؤتمتة بالكامل في عام 2010، مع البحوث والتنمية المستقلة والقدرة على الإنتاج للعملاء من أجل حل أفضل لمختلف المشاكل
The Office regrets that the Interinstitutional Commission for Workers ' Rights created in 1997 has only met once in 1999 and has not been used sufficiently to tackle the various problems and strategies for action on workers ' rights.
ويعرب المكتب عن أسفه لعدم اجتماع لجنة حقوق العمال المشتركة بين المؤسسات، التي أنشئت في عام 1997، سوى مرة واحدة في عام 1999، ولعدم اللجوء إليها بالقدر الكافي للتصدي لمختلف مشاكل واستراتيجيات العمل المتعلقة بحقوق العمال
Since my last report, the International Conference on the Former Yugoslavia, established in August 1992, has continued to provide a permanent negotiating forum for arriving at a political solution to the various problems arising from the dissolution of the former Yugoslavia.
منذ تقريري اﻷخير، ظل المؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة، المنشأ في آب/أغسطس ١٩٩٢، محفﻻ تفاوضيا دائما من أجل التوصل إلى حل سياسي لمختلف المشاكل الناجمة عن حل اﻻتحاد الفيدرالي السابق
It is clear that the various problems relating to transition cannot be dealt with sequentially, for example by dealing with security before humanitarian issues and humanitarian issues before development. To the contrary, responses must be devised at the outset in an integrated and coherent fashion.
من الواضح أنه لا يمكن معالجة مختلف المشاكل المتصلة بالمرحلة الانتقالية حسب ترتيب معين، وذلك مثلا بمعالجة مسألة الأمن قبل معالجة المسائل الإنسانية، ومعالجة المسائل الإنسانية قبل معالجة التنمية، فالعكس صحيح وهو أنه يجب القيام ابتداء بتصميم الاستجابات بطريقة متكاملة ومترابطة
In that regard, the working paper submitted by the Russian Federation on the subject, which reflected quite comprehensively the various problems that had arisen in the course of the implementation of sanctions, as well as a variety of factors that should be taken into account in resolving them, was an important reference document which would facilitate the Committee ' s consideration of the item.
وفي هذا اﻹطار، فإن ورقة العمل التي قدمها اﻻتحاد الروسي بشأن هذه المسألة والتي تتناول بإسهاب شتى المشاكل التي تنجم عن تطبيق الجزاءات، وكذا العوامل المختلفة الواجب مراعاتها لحل هذه المشاكل، وثيقة أساسية هامة ستساعد اللجنة في مناقشاتها
In addition to the various problems of daily life that test the inexperience of the Haitian National Police, its lack of equipment, its limited force size and its institutional deficiencies, the force also has to deal with an eruption of criminal activity, which is keeping society in dire straits.
وباﻹضافــة الــى مختلف المشاكل التي تحفل بها الحياة اليومية والتي تشكــل امتحانا لعدم خبرة الشرطة الوطنية الهايتية، وافتقارهــا إلى المعدات وحجم قوتها المحدود وأوجه النقص المؤسسية فيها، فإنه يتعين على القوة أن تواجه أيضا اندﻻع اﻷنشطة اﻹجرامية، التي تبقي المجتمع في وضع ينذر بالكارثــة
towards the search for appropriate and lasting solutions to the various problems which threaten the existence of our populations and which undermine the development of our States.
للبحث عن حلول مناسبة ودائمة لشتى المشاكل التي تهدد وجود سكاننا، والتي تقوض تنمية دولنا
That report provides a clear road map to address the various problems.
ويوفر ذلك التقرير خارطة طريق واضحة لمواجهة مختلف المشاكل
This will be done by describing the various problems and issues raised.
ويجري ذلك بوصف مختلف المشاكل والقضايا التي تثار
Regional coordinators provided assistance and support in solving the various problems encountered.
وقدم المنسقون الإقليميون المساعدة والدعم في حل مختلف المشاكل التي طرأت
This procedure is very problematic and I will refer later to the various problems it creates.
وهذا اﻹجراء يثير مشاكل كثيرة، وسوف أعود إلى ذكر مختلف المشاكل التي يخلقها
Regional coordinators have as far as possible provided assistance and support to solve the various problems encountered.
وقدّم المنسقون الإقليميون أقصى قدر ممكن من المساعدة والدعم لحل المشاكل المختلفة التي طرأت
Results: 3367, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic