Examples of using
The various problems
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
My research focuses on the issue of territorial governance in the mountain resorts and its importance in the various problems they encounter.
Mes recherches portent essentiellement sur la question de la gouvernance territoriale dans les stations de montagne et sur son importance dans les différentes problématiques qu'elles rencontrent.
effective means of tackling the various problems faced by the international community today is the strengthening
le plus efficace de s'attaquer aux divers problèmes auxquels se heurte la communauté internationale aujourd'hui passe par le renforcement
Not only will your studies allow you to develop an enlightened view of the various problems encountered in a professional setting,
Non seulement vos études vous permettront de développer une vision éclairée des différents problèmes sociaux rencontrés en contexte professionnel,
Similarly, finding just solutions to the various problems that weigh on international peace
De même, trouver des solutions aux divers problèmes qui pèsent sur la paix
Its purpose was to provide a direct, effective response to the various problems facing rural families, to improve the population's standard of living
Il s'agissait de répondre efficacement et directement aux différents problèmes auxquels se trouve confrontée la famille paysanne en améliorant la condition
Taking into account the various problems of the context, the grottoes are in a fairly good condition and can be considered
En tenant compte des divers problèmes afférents au contexte, les grottes sont toutefois en assez bon état,
where they receive intense exposure to the various problems of this pathology.
The assistance provided by the United Nations system must be based on a common understanding of the various problems and their interrelationships, and should take an integrated approach
L'assistance apportée par le système des Nations Unies doit reposer sur la compréhension commune des différents problèmes et de leur interdépendance, en suivant une démarche intégrée
The Conference also gave participants the opportunity to devote special attention to the various problems facing African and developing countries in particular,
La Conférence a également donné aux participants la possibilité d'accorder une attention particulière aux divers problèmes auxquels l'Afrique et les pays en développement en particulier sont confrontés,
size of blocks allowing you to fully adapt yourselves to the various problems of your customers.
la taille des blocs, qui vous permettrons de vous adapter entièrement aux différentes problématiques de vos clients.
This methodology may be useful to find reasonable solutions to the various problems arising in the present context,
Cette méthodologie est de nature à permettre d'apporter des solutions adaptées aux différents problèmes qui se posent dans ce domaine,
The Government is attempting to address the various problems of the prison system by building high-security prisons
Pour répondre aux divers problèmes auxquels est confronté le système pénitentiaire, le Gouvernement entend construire
offers solutions meeting the various problems its industrial customers face,
propose des solutions répondant aux différentes problématiques de ses clients industriels de l'agro-alimentaire,
also offer you innovative solutions to the various problems you might encounter along the way.
aussi proposer des solutions innovatrices aux divers problèmes auxquels vous ferez face.
Welfare of Côte d'Ivoire)(BEDACI) informed the Independent Expert of the various problems encountered by some 4,000 Ivorian albinos who face social and cultural rejection.
a fait part à l'Expert indépendant des différents problèmes des 4 000 albinos du pays qui font l'objet de rejet social et culturel.
are finding it harder and harder to come up with solutions to the various problems that come with these changes.
ont de plus en plus de difficulté à apporter des solutions aux différents problèmes qui en découlent.
as well as on the search for concrete solutions to the various problems which Africa must face.
le renforcement du cadre de coopération, que sur la recherche de solutions concrètes aux divers problèmes auxquels l'Afrique fait face.
mapping of the various problems and finally a table of demand/supply which can meet the various needs.
la cartographie des différents problèmes et enfin une table de demandes/offres qui peut répondre aux différents besoins.
The two draft resolutions to be adopted by the Assembly represent the international community's response to the various problems and challenges in the field of marine affairs.
Les deux projets de résolution qui doivent être adoptés par l'Assemblée représentent la réponse de la communauté internationale aux divers problèmes et défis qui existent dans le domaine des affaires maritimes.
ITC's Executive Director indicated that measures were being taken to respond to the various problems evoked by the evaluators.
avril 1985), le Directeur exécutif du CCI a déclaré que des mesures étaient prises pour répondre aux différents problèmes évoqués par les évaluateurs.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文