THERE IS A CONSENSUS in Russian translation

[ðeər iz ə kən'sensəs]
[ðeər iz ə kən'sensəs]
сложится консенсус
there is a consensus
существует консенсус
there is consensus
consensus exists
имеется консенсус
there is consensus
consensus existed
будет консенсус
there is a consensus
будет достигнут консенсус
consensus is reached
a consensus would
will reach consensus
сформировался консенсус
there is a consensus
consensus emerged
сложился консенсус
there is a consensus
consensus has emerged
consensus exists

Examples of using There is a consensus in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There is a consensus in the Conference that the four core issues nuclear disarmament,
На Конференции имеется консенсус, что четыре ключевые проблемы: ядерное разоружение,
In your Presidential statement after the adoption of the agenda, you said that"if there is a consensus in the Conference to deal with any issues,
В своем председательском заявлении в русле принятия повестки дня вы сказали:"… если на Конференции сложится консенсус о рассмотрении любых проблем,
However, if there is a consensus within the Conference on Disarmament for considering conventional weapons in all their aspects,
Однако если на Конференции по разоружению будет достигнут консенсус в вопросе рассмотрения обычных вооружений во всех его аспектах, то наша делегация готова
The requirements of paragraph 2 of article X of the Treaty shall be considered met when there is a consensus in support of a proposal made in accordance with that paragraph,
Требования пункта 2 статьи X Договора считаются соблюденными, когда имеется консенсус в поддержку предложения, внесенного в соответствии с таким пунктом, при условии, что Конференция имеет кворум,
should like to state that it is my understanding that if there is a consensus in the Conference to deal with any issues,
Председатель Конференции хотел бы заявить, что, по моему пониманию, если на Конференции сложится консенсус о рассмотрении любых проблем,
Various discussions conducted up to now clearly show that there is a consensus that a ban on the production of fissile material for nuclear weapons or nuclear explosive devices would
Как ясно показывают уже проведенные различные дискуссии, имеется консенсус на тот счет, что ключевым обязательством по ДЗПРМ был бы запрет на производство расщепляющегося материала для ядерного оружия
conclusions of the case is adopted by the Body- unless there is a consensus against adoption.
заключений по делу, если только к моменту такого утверждения не будет достигнут консенсус.
the President made the following statement:"It is my understanding that if there is a consensus in the Conference to deal with any issues,
Председатель сделал следующее заявление:" По моему пониманию, если на Конференции сложится консенсус о рассмотрении любых проблем,
There is a consensus that for human resources management to be effective the mobility of staff needs to be ensured,
Сложился консенсус в вопросе о том, что для достижения эффективности в деле управления людскими ресурсами необходимо обеспечить мобильность персонала
which means that the report will be deemed adopted unless there is a consensus not to adopt it.
означает, что доклад будет считаться принятым, если не будет консенсуса против его принятия.
First, regarding core obligations, there is a consensus that a ban on the future production of fissile material for nuclear weapons or nuclear explosive devices would
Во-первых, что касается стержневых обязательств, то тут имеется консенсус на тот счет, что стержневым обязательством по ДЗПРМ был бы запрет на будущее производство расщепляющегося материала для ядерного оружия
Although there are no universally accepted criteria to judge equity, there is a consensus that equity is improved as the incomes of the least fortunate are raised, and especially as families
Хотя какие-либо универсально признанные критерии для суждений о справедливости отсутствуют, единодушное мнение состоит в том, что положение в области обеспечения справедливости улучшается по мере возрастания доходов самых обездоленных слоев,
As the private sector accounts for the overwhelming share of international financial flows, there is a consensus among Governments that it should play a more direct role in the prevention as well as the resolution of financial crises.
Так как на частный сектор приходится подавляющая часть международных финансовых потоков, правительства сходятся во мнении к тому, что этот сектор должен играть более непосредственную роль в деле как предупреждения, так и урегулирования финансовых кризисов.
There is a consensus that the transition to the twenty-first century will witness a quantum leap in the development
Существует единодушное мнение относительно того, что при вступлении в XXI век произойдет большой скачок в развитии
There is a consensus that the grid needs to be expanded for more renewables to be integrated,
Существует единое мнение относительно того, что энергосеть нужно расширить для того, чтобы интегрировать в нее возобновляемые источники,
There is a consensus among economists that research and development has a payback that
Среди экономистов бытует единодушное мнение, что по сравнению со многими другими видами капитальных затрат научные исследования
should like to state that it is my understanding that if there is a consensus in the Conference to deal with any issues, they could be
Председатель Конференции по разоружению хотел бы заявить, что, как я понимаю, если на Конференции будет консенсус относительно рассмотрения любых проблем,
should like to state that it is my understanding that if there is a consensus in the Conference to deal with any issues,
Председатель Конференции хотел бы заявить, что, по моему пониманию, если на Конференции сложится консенсус относительно рассмотрения каких-либо проблем,
should like to state that it is my understanding that if there is a consensus in the Conference to deal with any issues,
Председатель Конференции хотел бы заявить, что, по моему пониманию, если на Конференции сложится консенсус о рассмотрении любых проблем,
We believe that there is a consensus among States Members of the Organization on the importance of completing the process of decolonization
Мы считаем, что существует консенсус среди государств- членов Организации относительно важности завершения процесса деколонизации
Results: 65, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian