The added value of transformational partnerships is that they aim to create a lasting impact on crucial systemic development issues.
Особая ценность трансформационных партнерств заключается в том, что они нацелены на обеспечение долгосрочного воздействия благодаря решению важнейших системных вопросов развития.
They aim at the adoption of cost- and time-effective, transparent and predictable,
Они призваны содействовать применению эффективных с точки зрения затрат
They aim to inform the wider membership about the work of the Council, and I would like to call
Их цель-- информировать более широкий круг членов Организации о работе Совета,
Their ethos is different from that of other fast food restaurants, as they aim to transform fast food into good food and at a reasonable price.
Их этос отличается от других ресторанов быстрого питания, тем, что они стремятся превратить фаст- фуд в хорошую еду и по разумной цене.
According to the definition of reservations, they aim“to exclude
Как это явствует из определения оговорок, они направлены на" исключение
They aim to mitigate desertification by using vegetation in specific landscape configurations prone to severe degradation processes.
Они нацелены на смягчение процесса опустынивания за счет использования растительности в ландшафтах с особым профилем, подверженных процессам сильной деградации.
political standards will have limited impact until the international community that they aim to regulate fully endorses their underlying principles.
политических норм будет ограниченным до тех пор, пока международное сообщество, которое они призваны регулировать, полностью не одобрит их базовые принципы.
They aim to reduce the factor of emotions when making trading decisions
Их целью служит снижение фактора эмоций при принятии торговых решений
They aim to ensure that migrant flows occur under conditions that are mutually beneficial to the countries involved.
Они направлены на обеспечение того, чтобы миграционные потоки приносили взаимную пользу охваченным ими странам.
They aim to ensure that state criminal anti-cruelty statutes are vigorously enforced and that those convicted of animal cruelty
Они стремятся обеспечить неукоснительное исполнение уголовного законодательства в части предотвращения жестокого обращения с животными
UNOPS will contribute to new kinds of partnerships; assisting countries at different levels of development as they aim to achieve economic, social and environmental objectives.
ЮНОПС будет оказывать содействие новым формам партнерства посредством предоставления помощи странам с различным уровнем развития в той мере, в какой они нацелены на решение экономических, социальных и экологических задач.
They aim to build-up coherent systems of national acccounts through support for economic, employment, social and price statistics.
Их целью является создание согласованных систем национальных счетов благодаря поддержке в области экономической статистики, статистики занятости, социальной статистики и статистики цен.
They aim to encourage cooperation
Они направлены на поощрение сотрудничества
Being extremely passionate for what they do, they aim to provide you with the best printer products to the customers at the best possible prices in the industry.
Будучи чрезвычайно увлечены, что они делают, они стремятся, чтобы предоставить вам самые лучшие продукты для принтера к клиентам по самым выгодным ценам в отрасли.
In general, perceptual and relative colorimetric are best suited for photography because they aim to preserve the same visual appearance as the original.
В целом, лучшими можно считать перцептивное и относительное колориметрическое отображения, поскольку они нацелены на сохранение визуального подобия оригиналу.
The partnership's fellowship programmes are relevant to the implementation of the Convention because they aim to support young women researchers at key moments in their careers.
Программы стипендий<< Для женщин в науке>> имеют отношение к осуществлению КЛДЖ, поскольку их целью является обеспечение поддержки молодым женщинам- исследовате- лям в ключевые моменты их карьеры.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文