THEY OBSERVED in Russian translation

[ðei əb'z3ːvd]
[ðei əb'z3ːvd]
они отметили
they noted
they pointed out
they observed
they said
they stated
they indicated
they highlighted
they stressed
they recognized
they acknowledged
они наблюдали
they observed
they watched
they saw
они заметили
they noticed
they had seen
they noted
they observed
they saw
they spotted
они обнаружили
they found
they discovered
they detected
they uncovered
they observed
they saw
they have spotted
they have identified
they have located
они соблюдали
they comply with
they respect
they abide
they observed
they follow
their compliance
they adhere
они наблюдают
they're watching
they observe
they see
they monitor
they have been looking
они увидели
they saw
they have seen
they found
they beheld
did they see
they will see
they got
they observed
they would see
they encountered

Examples of using They observed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Similarly to other ancient peoples, the Egyptians are known for their very accurate depictions of the creatures they observed.
Как и другие древние народы, египтяне известны своим умением точно изображать существ, которых они наблюдают.
They observed that coercive measures were used as tools for exerting political
Они отметили, что принудительные меры используются в качестве инструмента политического
Measuring the temperatures of x-ray-emitting hot gas, they observed a steady decrease of heat toward the galaxy's center.
При измерении температур горячего газа- источника рентгеновского излучения- они наблюдали постепенное снижение температуры к центру галактики.
The authorities of the United Kingdom often shared the perplexity which they observed in the practice of other Governments.
Власти Соединенного Королевства нередко сталкиваются с теми же тупиковыми ситуациями, которые они наблюдают в практике других правительств.
They observed that the ongoing work of the IASC has suffered when there was no adequate backup within that Office.
Они отметили, что при отсутствии надлежащей поддержки со стороны Управления возникали затруднения в текущей работе Межучрежденческого постоянного комитета.
during which time they observed the remarkable discipline
в течение которых они наблюдали замечательную дисциплину
They observed that the inclusion of baselines and targets along with the 2009
Они отметили, что наличие в докладе информации об исходном уровне
They observed that, for outsiders, it was entirely unclear what were the criteria for requesting a special report.
Они отметили, что для людей со стороны критерии, в соответствии с которыми запрашивается специальный доклад, совершенно не ясны.
They observed three civilians(1 man, 1 women
Они отметили, что из вертолета вышли трое гражданских лиц один мужчина,
They observed that extremism, violence
Они отметили, что экстремизм, насилие
They observed, however, that the exercise had been difficult
Вместе с тем они отметили, что эта работа оказалась весьма непростой
In addition, they observed that such weapons could be used for terrorist acts,
Кроме того, они отметили, что такое оружие может использоваться для совершения террористических актов, организованными преступными группами
They observed that international support to combat armed robbery against ships should only be considered in the context of supporting a State's national legislation.
Они отметили, что вопрос о международной поддержке борьбы с вооруженным разбоем против судов не следует рассматривать лишь в контексте поддержки национального законодательства государства.
They observed that different types of crime were governed by various legal regimes which clearly defined
Они отметили, что различные виды преступлений регулируются различными правовыми режимами, которые четко определяют
At the same time, they observed that the number of new conflict-induced IDP situations was on the rise.
В то же время они отметили, что количество новых ситуаций ВПЛ, обусловленных конфликтами, растет.
They observed that the Economic Report on Africa, 1999 was a major output of a revitalized ECA.
Они отметили, что одним из основных результатов работы реформированной ЭКА является подготовленный ею" Доклад об экономическом положении в Африке, 1999 год.
They observed that people often had to migrate because of poverty,
Они отмечали, что люди зачастую вынуждены мигрировать изза нищеты,
They observed 56 fresh graves,
Она обнаружила 56 свежих могил,
They observed that this situation has culminated in unprecedented human suffering by the people of Bosnia
Они констатировали, что в этой ситуации на долю народа Боснии и Герцеговины, борющегося за сохранение своего суверенитета
They observed, however, that UNDP, UNICEF
При этом они отметили, что структуры учета расходов в ПРООН,
Results: 114, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian