THOSE LINES in Russian translation

[ðəʊz lainz]
[ðəʊz lainz]
этим направлениям
these areas
these lines
these directions
these fronts
these aspects
that end
these tracks
these dimensions
that guidance
these topics
эти строки
these lines
these strings
these words
this verse
учетом этого
this in mind
this background
that basis
this backdrop
this in view
this perspective
accordingly
this regard
these lines
consequently
этому пути
this path
that road
this way
this route
this course
this journey
this direction
this track
those lines

Examples of using Those lines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The resources required from UNCITRAL for action along those lines would be conference support for a maximum of one week.
Средства, которые потребуются от ЮНСИТРАЛ для осуществления действий по этим направлениям, будут ограничены обеспечением проведения конференции в течение максимум одной недели.
Cause when you have got a real enemy, those lines on the map, they mean nothing.
Когда у вас есть настоящий враг, эти линии на карте ничего не значат.
Along those lines, the concept of an"evolving MINUSTAH",
С учетом этого Группе была представлена концепция<<
that is why the usage of these files is impossible and those lines should be deleted from the program.
работает с такими библиотеками, поэтому использование таких файлов невозможно и эти строки нужно удалить из программы.
I should like to inform the Committee that I have held consultations in the framework of the Bureau along those lines.
Я хотел бы сообщить членам Комитета о том, что я провел в Президиуме консультации по этим направлениям.
It's important to keep your drivers updated, because those lines of communication are important to keep clear.
Важно, чтобы сохранить ваши драйверы обновлены, поскольку эти линии связи важно иметь ясно.
Ms. EVATT said that the last sentence of paragraph 33 B would be amended along those lines.
Г-жа ЭВАТ говорит, что последняя фраза, содержащаяся в пункте 33 B, будет изменена с учетом этого предложения.
very few answers to be given along those lines.
которые нужно задать, и очень мало ответов по этим направлениям.
I'm very grateful to those who're reading those lines right now and are about to make the decision.
еще благодарна тем, кто сейчас читает эти строки и принимает решение.
it was also important for the authorities to continue along those lines.
важно и то, чтобы власти продолжали идти по этому пути.
reconciliation in the region as well as the United Nations efforts along those lines.
также усилия Организации Объединенных Наций, предпринимаемые по этим направлениям.
Thinking along those lines, I come to the conclusion that it is only a question of worldviews or belief systems.
Думая вдоль этих линий, Я пришел к выводу, что это только вопрос мировоззрения или системы убеждений.
West Mostar immediately and to keep those lines open.
обеспечить постоянное функционирование этих линий связи.
place important elements along those lines for visual appeal.
точки пересечения линий и размещать важные элементы вдоль этих линий.
The Secretary-General's proposals for the reform of the United Nations included suggestions on those lines.
Предложения Генерального сек- ретаря в отношении реформы Организации Объ- единенных Наций ориентированы именно на эти направления.
He suggested that Mr. Scheinin should redraft the paragraph along those lines and resubmit it to the Committee for consideration.
Он предлагает, чтобы г-н Шейнин переформулировал данный пункт с учетом этих замечаний и вновь представил его на рассмотрение Комитета.
She encouraged the State party to continue along those lines and to deal with the deep differences inherent in Mauritian society.
Оратор настоятельно рекомендует государству- участнику продолжать работу в этом направлении и решать вопросы, связанные с глубокими противоречиями, присущими маврикийскому обществу.
In so doing AMPLE enables one to display only those lines of epemerides which fit combination of restrictions imposed on several ephemeris data.
При этом AMPLE позволяет выводить на экран только те строки эфемериды, которые удовлетворяют комбинации ограничений, наложенных на эфемеридные данные.
The Commission and the General Assembly encouraged the Representative to proceed along those lines and, throughout the drafting process, were kept informed of the progress made.
Комиссия и Генеральная Ассамблея призвали Представителя продолжать действовать в этом направлении, и в процессе подготовки этого документа до них постоянно доводилась информация о проделанной работе.
It enables you to mark those lines in your source code which cause the analyzer to generate false alarms.
Благодаря ей возможно пометить в исходном коде те строки, на которые анализатор выдал предупреждения, являющиеся ложными.
Results: 78, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian