TIME PERMITTING in Russian translation

[taim pə'mitiŋ]
[taim pə'mitiŋ]
при наличии времени
availability of time
if time permits
time available
позволяет время
time permitting
позволять время
time permitting
время позволяющ

Examples of using Time permitting in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Delegations wishing to take the floor should be prepared, time permitting, to speak during the meeting at which the respective subjects are considered.
Делегации, желающие выступить, должны быть готовы сделать это, если позволит время, в ходе заседания, на котором рассматриваются соответствующие вопросы.
except under exceptional circumstances, time permitting and upon approval by the Secretariat.
за исключением особых обстоятельств, при наличии достаточного времени и с согласия секретариата.
the following one will be taken up, time permitting.
переходить к следующему пункту, если будет позволять время.
28 November, in the afternoon, time permitting.
во второй половине дня, если позволит время.
Following those hearings, the Committee would then hold its own discussion on the issue which might, time permitting, be extended, but not beyond Thursday.
После этих слушаний Комитет проведет свое собственное обсуждение этой проблемы, которое, если позволит время, будет продлено, но не далее четверга.
Other areas along the route that we may visit, time permitting, include Obsidian Cliff,
Другие места вдоль нашего пути, которые мы можем посетить, если позволит время, включают Обсидиановый Утес,
The Working Group decided to take up the topics of framework agreements and suppliers' lists at its next session, time permitting.
Рабочая группа постановила рассмотреть на своей следующей сессии, если это позволит время, темы рамочных соглашений и списков поставщиков.
As soon as discussion on an item has been concluded, the following item will be taken up, time permitting.
По завершении обсуждения какого-либо пункта повестки дня будет рассматриваться, если это позволяет время, следующий пункт.
Time permitting, the cost and effectiveness of abatement measures in other sectors will be analysed if suitable information is available in relevant formats from relevant partnerships
Если позволит время, то будет проведен анализ затрат и эффективности методов сокращения выбросов в других секторах, при условии получения необходимой информации в надлежащей форме от соответствующих партнеров
When we conclude our action on the drafts in cluster 1, and time permitting, we will begin action on two of the draft resolutions in cluster 2,
После завершения принятия решений по проектам резолюций группы 1 и если позволит время, мы приступим к принятию решений по двум проектам резолюций группы 2,
The Committee also decided that this sub-item would remain on its agenda and that the Committee would continue to consider, time permitting, the issue of the accreditation of representatives of NGOs and their participation in
Комитет также постановил сохранить этот пункт в своей повестке дня и при наличии времени продолжить рассмотрение вопроса об аккредитации представителей НПО
Time permitting, the cost and effectiveness of abatement measures in other sectors will be analysed if suitable information is available in relevant formats from relevant partnerships or industry associations.
Если позволит время, будет проведен анализ расходов на разные меры сокращения выбросов в других секторах и их эффективности при условии получения от соответствующих партнеров и отраслевых ассоциаций необходимой информации в соответствующем формате.
attend a given session, on an exceptional basis and time permitting, the secretariat may approve the replacement of the beneficiary.
секретариат может в порядке исключения и при наличии времени принять решение о выплате ее другому человеку.
The review by functional commissions is reflected in the strategic framework, time permitting, or the comments of the functional commissions are brought directly to the attention of the Committee on Programme Coordination
Результаты такого обзора, проводимого функциональными комиссиями, учитываются в стратегических рамках, если позволяет время, или же замечания функциональных комиссий доводятся непосредственно до сведения Комитета по координации программ
14(Account for Development) and, time permitting, other recommendations contained in the report of the Secretary-General(A/51/950) No. 1997/224.
а также, если позволит время, других рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря A/ 51/ 950.
please carry this out(time permitting) and make a note on the field data form.
пожалуйста, выполните это( если позволяет время) и внесите запись в форму полевых данных.
It was further agreed to start by discussing the content of the annexes, then to discuss document CEP/WG.5/AC.2/2002/3 and, finally, time permitting, to turn to document CEP/WG.5/AC.2/2002/7.
Была также достигнута договоренность о том, чтобы начать с обсуждения содержания приложений, а затем обсудить документ CEP/ WG. 5/ AC. 2/ 2002/ 3 и наконец, если позволит время, перейти к документу CEP/ WG. 5/ AC. 2/ 2002/ 7.
Time permitting, we will also begin consideration of item 5,"Report of the Scientific and Technical Subcommittee on
Если время позволит, мы начнем также рассмотрение пункта 5 повестки дня" Доклад Научно-технического подкомитета"
The provisional agenda as set out in document CEP/WG.5/AC.2/2002/8 was adopted with the agreement that, time permitting, the Working Group would also discuss articles 11-15 of the consolidated draft text according to the structure set out in document CEP/WG.5/AC.2/2002/10 drawing upon the relevant articles of document CEP/WG.5/AC.2/2001/3.
Предварительная повестка дня, содержащаяся в документе CEP/ WG. 5/ AC. 2/ 2002/ 8, была утверждена при том понимании, что при наличии времени Рабочая группа также обсудит статьи 11- 15 сводного проекта текста в соответствии со структурой, представленной в документе CEP/ WG. 5/ AC. 2/ 2002/ 10 опираясь на соответствующие статьи документа CEP/ WG. 5/ AC. 2/ 2001/ 3.
the Committee considered nonetheless that, time permitting and with the proviso that priority should be given to reviewing new notifications
тем не менее, счел, что, при наличии времени и при том условии, что приоритетное внимание должно уделяться рассмотрению новых уведомлений
Results: 71, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian