to the stopup to the stopway toup to the latchto the detentinto place
Examples of using
To a stop
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
which has led to a stop of activity of several large brokers.
что привело к остановке деятельности нескольких крупных брокеров.
The system also notifies passengers about the expected arrival of transport to a stop on the LED displays.
Также система оповещает пассажиров об ожидаемом прибытии транспорта на остановкуна светодиодных табло.
Start-stop technology helps to conserve fuel by automatically switching off the engine every time your car comes to a stop.
Технология Start- stop помогает экономить топливо за счет автоматического выключения двигателя каждый раз, когда автомобиль останавливается.
hung on traffic lights to indicate the spot where vehicles should come to a stop.
фоне является информационной табличкой и вешается на светофорах, чтобы обозначить место остановки.
the Chairman's subsequent draft treaty have brought that frustrating situation to a stop.
также последующий председательский проект договора позволили положить конец этой безотрадной ситуации.
number 1 on the trolley, coming to a stop Soviet area.
также на троллейбусе 1, выйдя на остановке Советская площадь.
The potential effect of driving through a series of countries without standard rules quickly leads to chaos and to a stop in transit traffic in goods.
Развитие сквозных автотранспортных перевозок через территории ряда стран, не имеющих стандартных правил, может быстро привести к возникновению хаоса и прекращению транзитных перевозок товаров.
She pushed it roughly into place as she hurried after the frightened mule which had come to a stop just a few paces from Sharpe's hiding place.
Она кое-как заправила волосы, догоняя напуганного мула, который остановился в нескольких шагах от потайного укрытия Шарпа.
it can be selected by turning the selection ring completely to the left till it comes to a stop.
стороны кольца выбора и активируется при помощи его поворота влево до полной остановки.
an attempt should be made to bring the vehicle carefully to a stop without sudden steering movements and without any hard braking.
следует попытать осторожно, без резких поворотов руля и резких торможений, остановить автомобиль.
a minimum level of braking performance is still available in the remaining hydraulic subsystem to allow the rider to bring the motorcycle to a stop.
гидропроводе одной из гидравлических подсистем обеспечить в оставшейся гидравлической подсистеме минимальный уровень эффективности торможения, позволяющий мотоциклисту остановить мотоцикл.
so we can extrapolate the shooter's location based on how long it took the dead man's car to come to a stop.
убили водителя, таким образом мы можем вычислить местоположение стрелка, основываясь на том, как далеко проехала машина с трупом до остановки.
a power-assisted braking system failure, a minimum level of braking performance is still available to allow the rider to bring the motorcycle to a stop.
в случае отказа системы тормозов с усилением, сохранялся бы определенный минимальный уровень эффективности торможения, позволяющий мотоциклисту остановить мотоцикл.
an attempt should be made to bring the vehicle carefully to a stop without sudden steering movements
в случае повреждения шины) нужно попытаться осторожно остановить автомобиль без резких поворотов руля
an attempt should be made to bring the vehicle carefully to a stop without sudden steering movements
в случае повреждения шины) нужно попытаться осторожно остановить автомобиль без резких поворотов руля
when it begins to move and comes to a stop, during the train's or the wagon's shunting
высадке, при начале движения и остановке поезда, при маневровых передвижениях поезда
The driver of the Mercedes Benz continued to accelerate until he finally came to a stop and got out of the car, shouting and aiming punches and kicks at the police officer, who was forced to intervene in order to subdue him.
Водитель<< мерседес-бенца>> увеличил скорость своего автомобиля, а затем наконец остановился, вышел из него и начал кричать и наносить удары кулаками и ногами сотруднику полиции, который был вынужден принять меры, чтобы противодействовать этому.
Driver pulls to a stop, the assailant approaches the car,
Водитель едет к остановке, нападавший приближается к машине,
the vehicle carrying the son of Agent Dana Scully was forced to a stop by a female shooter,
перевозившее сына агента Даны Скалли, было вынуждено остановиться стрелявшей женщиной,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文