TO PUT A STOP in Russian translation

[tə pʊt ə stɒp]
[tə pʊt ə stɒp]
прекращения
ending
termination
cessation
cease
terminating
halting
stopping
discontinuation
suspension
closure
с чтобы положить конец
to put an end
to bring an end
to stop
to halt
прекратить
to stop
cease
end
terminate
halt
discontinue
to desist
for the cessation
suspend
quit
покончить
end
kill
to do away
eliminate
finish
stop
get
to put an end
commit
пресекать
suppress
combat
prevent
stop
curb
punish
deter
repress
disrupt
put an end
прекращению
end
cessation
termination
halt
stop
terminated
discontinued
discontinuation
cease
abandonment
для прекращения
for termination
for terminating
for ending
to stop
to put an end to
for halting
to put an end
for the cessation
for discontinuing
for discontinuation

Examples of using To put a stop in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To continue with and to step up its efforts to put a stop to the recruitment of child soldiers;
Продолжать и активизировать усилия с целью положить конец вербовке детей- солдат;
Thus the obligation to put a stop to the violation persists as long as the missing person is unaccounted for.
Таким образом, обязательство положить конец нарушению продолжает действовать до тех пор, пока не выяснена судьба исчезнувшего лица.
Adopt the measures required to put a stop to aggression and compel Uganda,
Принять меры, необходимые для того, чтобы положить конец агрессии и принудить Уганду,
We still hope that the Nigerian side will make its best efforts to end this painful stalemate and to put a stop to a flagrant violation of the sailors' rights.
Мы все еще надеемся, что нигерийская сторона сделает все возможное для того, чтобы найти выход из этого мучительного положения и положить конец вопиющему нарушению прав моряков.
Publics demand that their Governments act through the Security Council if necessary to try to put a stop to outrageous, wide-scale abuses of human rights,
Общественность требует, чтобы их правительства действовали через Совет Безопасности, если это необходимо для того, чтобы попытаться положить конец возмутительным и широкомасштабным нарушениям прав человека,
The Committee recommends that the State party take firm measures to put a stop to all recruitment of child soldiers by armed groups and forces.
Комитет рекомендует государству- участнику принять решительные меры, чтобы положить конец вербовке детей- солдат вооруженными группами и силами.
Freedom of the press had been guaranteed in order to put a stop to previous practices.
Делегация напомнила о том, что гарантии свободы прессы призваны положить конец ранее существовавшей практике.
is still contaminating people, but I have got to put a stop to it.
почему эта мысль все еще загрязняет людей, но я собираюсь положить конец этому.
As such, Ethiopia is convinced that there is a vital need to put a stop to this cycle of violence.
Поэтому Эфиопия уверена в настоятельной необходимости положить конец этому порочному кругу насилия.
The government has made a deal with Sawatya to put a stop on the increasing power of the underworld.
Правительство заключило сделку с Саватьей,. чтобы положить конец росту влияния преступного мира.
The international community has so far raised only a timid voice asking Uganda to put a stop to this situation.
Международное сообщество робко возвышает свой голос, требуя от Уганды положить конец такому положению.
redoubling their efforts to put a stop to the slaughter.
удвоили усилия, чтобы положить конец резне.
Bass set out to put a stop to King's plans.
Басс излагают над тем, чтобы положить конец планам Кинга.
lasting peace agreement is signed, both Parties recognize the need to put a stop to suffering of the civilian population
об установлении прочного и стабильного мира обе Стороны признают необходимость прекращения страданий гражданского населения
the President offered his good offices to put a stop to fratricidal and inter-ethnic wars in a number of African countries,
предлагал свои услуги доброй воли для прекращения братоубийственных или межэтнических войн в некоторых африканских странах,
Calls for action to be taken to put a stop to the mutilation and murder of foetuses,
Призывает к принятию мер, с тем чтобы положить конец причинению увечий
automatic measures should be decided on to generate the financial resources needed to put a stop to the economic losses suffered by third States.
автоматически были установлены меры для создания финансовых ресурсов, необходимых для прекращения экономических потерь, которые несут третьи государства.
The State party should take all appropriate steps to put a stop to such violations
Государству- участнику надлежит принять все необходимые меры, с тем чтобы положить конец подобным нарушениям
the Government and the CHRAJ have been quick to employ experts in community mediation and reconciliation to put a stop to the conflict.
КПЧАП реагировали достаточно быстро, обращаясь за помощью к услугам специалистов по посредничеству и примирению между общинами, чтобы прекратить конфликт.
In the area of human rights it is becoming necessary, at all times and in all places, to establish a remedy for violations of fundamental rights, either to put a stop to a violation or to obtain reparation for material
Нарушение основных прав человека обязательно должно влечь за собой восстановление нарушенных прав либо путем прекращения нарушения, либо путем возмещения морального
Results: 153, Time: 0.0911

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian