TO BE DEVOTED in Russian translation

[tə biː di'vəʊtid]
[tə biː di'vəʊtid]
выделить
allocate
provide
devote
allocation
dedicate
highlight
commit
earmark
assign
identify
посвящен
focuses on
devoted to
is dedicated to
deals
addresses
ordained
consecrated
privy
the theme
уделять
pay
give
devote
focus
accord
place
attention
emphasis
выделяемых
allocate
provide
devote
allocation
dedicate
highlight
commit
earmark
assign
identify
выделять
allocate
provide
devote
allocation
dedicate
highlight
commit
earmark
assign
identify
будет выделяться
will be allocated
will stand out
would be allocated
will be provided
would be devoted
would be available
to be devoted
will be earmarked
will be allotted

Examples of using To be devoted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Only the last days of the Committee's sessions, however, tended to be devoted to concluding observations, which was not the best arrangement since
Вместе с тем существует тенденция посвящать составлению заключительных замечаний лишь последние дни сессий Комитета,
Further attention needs to be devoted by intergovernmental and non-governmental organisations to this problem in order to build confidence in a much-battered legal system
Необходимо, чтобы межправительственные и неправительственные организации уделили дополнительное внимание этой проблеме в целях укрепления доверия к сильно подорванной правовой системе
Appropriate time should continue to be devoted to victim assistance, both in the Meeting of Experts
Надлежащий объем времени как на Совещании экспертов, так и в ходе Конференции следует и далее посвящать вопросу об оказании помощи жертвам,
Mongolia attaches great importance to the forthcoming special session of the General Assembly, to be devoted to the theme“World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for
Монголия придает огромное значение предстоящей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной теме" Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития
said that particular attention needed to be devoted to work with administering Powers to bring about rapprochement and mutual trust,
высказанную Боливией, говорит, что необходимо уделить особое внимание работе с управляющими державами по обеспечению сближения
within the framework of the first part of its forty-first session, the Board make provision for half a day to be devoted to an information session on the Symposium;
Совет в ходе первой части своей сорок первой сессии выделил половину дня для проведения информационной сессии по вопросу о Симпозиуме;
He informed the meeting of his intention to request permission from the Inland Transport Committee to organize a special session of WP.1 in June 2006 to be devoted exclusively to consideration of R.E.1.
В этой связи он сообщил о своем намерении обратиться к Комитету по внутреннему транспорту( КВТ) с просьбой организовать внеочередную сессию WP. 1 в июне 2006 года, посвященную исключительно пересмотру СР. 1.
That was owing to the fact that the travel authorization from their Governments did not include the period to be devoted to the work of that subcommission since the appointment to such subcommission was not known at the time of the travel authorization.
Это обусловлено тем обстоятельством, что продолжительность поездки, санкционированной их правительствами, не включает периода, который необходимо будет потратить на работу новой подкомиссии, ибо на момент утверждения поездки о назначении в такую подкомиссию речь не шла.
The Committee recognizes that more systematic attention will need to be devoted to the full continuum of personnel conduct issues,
Комитет признает, что в будущем необходимо более систематически заниматься всем спектром вопросов, связанных с поведением сотрудников,
That plan included 2,000 staff days to be devoted to peace-keeping operations and took into account the anticipated liquidation of the accounts of the United Nations peace-keeping forces in the former Yugoslavia,
Этим планом предусматривается, что 2000 человеко-дней будет выделено на ревизии операций по поддержанию мира с учетом предполагаемой ликвидации счетов миротворческих сил Организации Объединенных Наций в бывшей Югославии,
continues to be devoted to internal evaluations,
попрежнему предназначена для проведения внутренних оценок,
State party intends to undertake in order to achieve, by 2010, its objective of 0,7 per cent of the GDP to be devoted to international co-operation for development.
которые государство- участник намерено принять для достижения к 2010 году своей цели выделения, 7% ВВП на международное сотрудничество в целях развития.
principles for which the United Nations was created and to which it continues to be devoted.
ради которых была создана Организация Объединенных Наций и которым она попрежнему предана.
evaluation targets elaborated in resolution 53/192 and an indication of resources to be devoted to task.
оценки, поставленных в резолюции 53/ 192, с указанием выделяемого на это объема ресурсов.
the Committee had decided to request an additional week of meetings for its seventy-fifth session to be held in July 2002, to be devoted to consideration of communications under the Optional Protocol.
сессии Комитет постановил просить выделить ему дополнительную неделю для заседаний его семьдесят пятой сессии, намеченной на июль 2002 года, с целью рассмотрения сообщений в соответствии с Факультативным протоколом.
stressed the need for activities to be tightly focused and for resources to be devoted to activities with the greatest impact.
мероприятия носили крайне целенаправленный характер и чтобы ресурсы выделялись на мероприятия с наибольшей отдачей.
with about 40 per cent of the Centre's total extrabudgetary resources expected to be devoted to that region in 2008-2009.
ожидается, что около 40 процентов от всего объема внебюджетных ресурсов Центра будет направлено в 2008- 2009 годах на оказание помощи этому региону.
technical resources to be devoted to its analysis, classification and maintenance.
техническим ресурсам, которые будут выделены для анализа, классификации и сохранения информации.
In 2011, the Deputy High Commissioner called for greater resources to be devoted to the institutions charged with the protection of children,
В 2011 году заместитель Верховного комиссара призвала выделить более значительные ресурсы учреждениям,
promote freedom of expression, far more attention needs to be devoted to this effort, by governments and other official actors, by human rights and other civil society organizations, and in international cooperation;
в том числе в сфере международного сотрудничества, необходимо уделять гораздо больше внимания этим усилиям.
Results: 69, Time: 0.1016

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian