TO COMBAT IMPUNITY in Russian translation

[tə 'kɒmbæt im'pjuːniti]
[tə 'kɒmbæt im'pjuːniti]
по борьбе с безнаказанностью
to combat impunity
against impunity
to fight impunity
бороться с безнаказанностью
to combat impunity
to fight impunity
to address impunity
пресечения безнаказанности
end of impunity
combating impunity
preventing impunity

Examples of using To combat impunity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These are the principles which underpin both the drive and the modalities to combat impunity.
Это- те принципы, которые определяют мотивацию и условия борьбы с безнаказанностью.
Germany requested to know about measures envisaged to combat impunity in the areas of corruption.
Германия спросила о мерах, запланированных в целях борьбы с безнаказанностью коррупционеров.
The key rationale for universal jurisdiction was the need to combat impunity.
Основным мотивом для осуществления универсальной юрисдикции является необходимость борьбы с безнаказанностью.
The principle of universal jurisdiction should be further promoted as a tool to combat impunity.
Следует продолжать поддерживать принцип универсальной юрисдикции как одно из средств борьбы с безнаказанностью.
The obstacles described above undermine efforts to combat impunity.
Описанные выше препятствия подрывают усилия, развернутые с целью борьбы с безнаказанностью.
Differing approaches had resulted in subjectivity that was undermining the common resolve to combat impunity.
Различия в подходах привели к субъективности, подрывающей общую приверженность борьбе с безнаказанностью.
Nonetheless, both mechanisms had the same rationale: to combat impunity.
Тем не менее у обоих механизмов общий смысл: борьба с безнаказанностью.
Our determination to combat impunity is ongoing.
Мы по-прежнему привержены борьбе с безнаказанностью.
Welcoming the steps taken by the Government of Guatemala to combat impunity.
Приветствуя принятые правительством Гватемалы меры по борьбе с безнаказанностью.
Study on systemic human rights violations and the project to combat impunity.
Исследование по вопросу о систематических нарушениях прав человека и проект в области борьбы с безнаказанностью.
Structuring the criminal justice system to combat impunity.
Настраивание системы уголовной юстиции на борьбу с безнаказанностью.
international criminal justice to combat impunity.
международной уголовной юстицией в борьбе с безнаказанностью.
Measures to combat impunity were essential.
Указала на важное значение мер борьбы с безнаказанностью.
Efforts to combat impunity were crucial in that regard.
В этой связи важнейшее значение имеет борьба с безнаказанностью.
It also welcomed the continued efforts by the Government to combat impunity.
Кроме того, он приветствовал начатую правительством борьбу с безнаказанностью.
It was therefore essential to combat impunity relentlessly.
Поэтому представляется абсолютно необходимым продолжать непримиримую борьбу с безнаказанностью.
Promotion of the administration of justice and measures to combat impunity.
Отправление правосудия и борьба с безнаказанностью.
General obligations of States to take effective action to combat impunity.
Общие обязательства государств по принятию эффективных мер в области борьбы с безнаказанностью.
Conclusions of the independent expert to update the Set of Principles to combat impunity E/CN.4/2005/102, para. 70.
Выводы независимого эксперта по обновлению Свода принципов по борьбе с безнаказанностью E/ CN. 4/ 2005/ 102, пункты 70.
Admittedly, in its efforts to combat impunity and protect human rights, Colombia had not achieved all its goals.
Конечно, в своих усилиях по борьбе с безнаказанностью и защите прав человека Колумбия не достигла всех целей.
Results: 753, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian