TO COMBAT IMPUNITY in Portuguese translation

[tə 'kɒmbæt im'pjuːniti]
[tə 'kɒmbæt im'pjuːniti]
para combater a impunidade
na luta contra a impunidade
de combate à impunidade

Examples of using To combat impunity in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the state has the duty to combat impunity"by all available lawful means since impunity fosters the chronic repetition of human rights violations
o Estado tem o dever de combater a impunidade"por todos os meios legais disponíveis já que a impunidade propicia a repetição crônica das violações de direitos humanos
Parties to 100 and marks a further significant step forward in the international community's efforts to combat impunity for war crimes,
representa mais um importante passo em frente no contexto dos esforços envidados pela comunidade internacional para combater a impunidade dos crimes de guerra,
ICC through ratification or accession to the Rome Statute and its commitment to support the ICC as a valuable instrument of the world community to combat impunity for the most serious international crimes.
bem como o seu empenho em apoiar o TPI enquanto instrumento válido da comunidade mundial para combater a impunidade em relação aos crimes mais graves cometidos a nível internacional.
effective measures to guarantee the protection of news providers and to combat impunity for crimes of violence against them.
eficazes para garantir a proteção dos protagonistas da informação e para lutar contra a impunidade dos crimes contra eles cometidos.
The group drafted recommendations for government action to combat impunity and demanded legal reforms to prevent the crimes against journalists from being subject to a statute of limitations.
julgou os assassinos de jornalistas em ausência, redigiu recomendações para que os governos combatam a impunidade e pediu reformas legais a fim de que os crimes contra jornalistas não prescrevam.
today renewed its call to take part in a Universities Hemisphere Conference which under the title"Public Policies to Combat Impunity" is to be held August 25-26 in the Mexican city of Puebla,
reiterou hoje a convocação de uma Conferência Hemisférica Universitária, que sob a denominação de" Políticas Públicas de Combate à Impunidade", ocorrerá de 25 a 26 de agosto na cidade mexicana de Puebla e onde se analisará
The IAPA's Anti-Impunity Campaign agenda is to give impetus to legal reforms to combat impunity, the main arguments being the federalization or handling of cases
A agenda da SIP na sua Campanha contra a Impunidade estimula reformas jurídicas para combater a impunidade com foco na federalização ou tratamento dos casos de jornalistas assassinados em jurisdições especiais;
in line with its firm commitment to combating impunity, must recognise the important work of the organisations of victims of the Fujimori dictatorship
em conformidade com o seu firme compromisso de combater a impunidade, deve reconhecer o importante trabalho das organizações de vítimas da ditadura de Fujimori
the only exceptions being the desire for explicit reference to combating impunity and to conflict prevention.
dos pedidos do Parlamento, à excepção de referências explícitas à luta contra a impunidade e à prevenção dos conflitos.
The purpose of this support is to combat impunity and to pacify the region.
Esse apoio tem por objectivo a luta contra a impunidade assim como a pacificação da região.
Madam President, my first point is that this is a resolution designed to combat impunity directly.
Senhora Presidente, em primeiro lugar esta é uma resolução que visa directamente a impunidade.
my first point is that this is a resolution designed to combat impunity directly.
em primeiro lugar esta é uma resolução que visa directamente a impunidade.
They recognized the efforts made by the countries of Central America to combat impunity and to guarantee citizens' security, as well as
As Partes reconheceram os esforços desenvolvidos pelos países da América Central no sentido de lutar contra a impunidade e de garantir a segurança dos cidadãos,
in the framework of efforts to combat impunity and to consolidate a society governed by the rule of law.
no contexto dos esforços tendentes a combater a impunidade e a consolidar uma sociedade regida pelo primado do direito.
The Union was one of the most ferventsupporters of the establishment of a Permanent Criminal Court with universal support and thewidest possible participation in order effectively to combat impunity for war crimes,
A União foi um dos maisfervorosos apoiantes da criação de um Tribunal Penal Permanente que gozasse de apoio universal eda maior participação possível a fim de lutar eficazmente contra a impunidade por crimes de guerra,
The EU considers that an effective ICC is an indispensable instrument for the international community to combat this impunity and to promote a rule-based international order.
A UE considera que um TPI eficaz é um instrumento indispensável para que a comunidade internacional combata esta impunidade e promova uma ordem internacional baseada em regras.
group experiences that thought in this kind of protection strategy to combat the impunity and effectively collaborate with the pursuit for justice.
grupos da sociedade civil que pensaram nessa estratégia de proteção para combater a impunidade e colaborar efetivamente com a busca pela justiça.
The EU again calls on the Sudanese government to combat the impunity of the perpetrators of crimes in Darfur
A UE renova o seu apelo ao Governo sudanês para que combata a impunidade dos autores de crimes no Darfur
As MINUGUA has stated,"in order to combat impunity effectively, it is essential to professionalize the National Police and….
Como o MINUGUA manifestou,"para uma luta eficaz contra a impunidade, é fundamental a profissionalização da Polícia Nacional e….
tools and independence to combat impunity.
a independência necessários para combater a impunidade.
Results: 148, Time: 0.0451

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese