TO CONTINUE TO MONITOR in Russian translation

[tə kən'tinjuː tə 'mɒnitər]
[tə kən'tinjuː tə 'mɒnitər]
продолжать следить
continue to monitor
continue to follow
continue to ensure
to continue to follow up
continue to keep
to the continued monitoring
to continue tracking
to further monitor
continue to be seized
continue to review
продолжать отслеживать
continue to monitor
to continue to track
continue to follow up
продолжать контролировать
continue to monitor
continue to oversee
to continue to control
продолжать наблюдение
continue monitoring
continue to supervise
продолжать наблюдать
continue to monitor
to continue to follow
продолжать мониторинг
continue to monitor
continue its monitoring
продолжить отслеживание
to continue monitoring
продолжение контроля
to continue to monitor
continued monitoring
продолжить мониторинг
continue to monitor
continue its monitoring

Examples of using To continue to monitor in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee urges the Mission to continue to monitor and improve the functioning of its local committee on contracts in close consultation with the Procurement Division at Headquarters para. 88.
Консультативный комитет настоятельно призывает Миссию продолжать отслеживать и совершенствовать работу ее местного комитета по контрактам в тесном взаимодействии с Отделом закупок в Центральных учреждениях пункт 88.
Reiterates its request to the Secretary-General to continue to monitor the size and cost of UNAMIR to seek economies;
Подтверждает обращенную к Генеральному секретарю просьбу продолжать следить за численностью и расходами МООНПР в целях обеспечения экономии;
The Working Party decided to continue to monitor the work of the ISO,
Рабочая группа решила продолжать наблюдение за деятельностью ИСО,
The second option would allow MINURSO to continue to monitor the ceasefire, report violations
Второй вариант позволит МООНРЗС продолжать осуществлять контроль за прекращением огня,
We need to continue to monitor the implementation of the resolution with a view to identifying further improvements in the working methods of the Assembly.
Мы должны продолжать наблюдать за выполнением этой резолюции в целях нахождения новых путей для совершенствования методов работы Ассамблеи.
The State party is encouraged to continue to monitor the treatment of such persons after their return
Государство- участник призывается продолжать мониторинг обращения с такими лицами после их возвращения
Investment Management Division and the Investment Committee to continue to monitor the Fund's performance against the benchmarks.
Комитету по инвестициям необходимо продолжать отслеживать финансовые показатели Фонда на основе контрольных показателей.
Austria preferred to postpone a decision on the ultimate form of the draft principles and to continue to monitor developments in State practice.
Поэтому Австрия предпочла бы отложить принятие решения относительно окончательной формы проекта принципов и продолжить отслеживание и изучение практики государств.
The Commission requested the Secretariat to continue to monitor the application of the 2010 UNCITRAL Arbitration Rules by arbitral institutions and other bodies.
Комиссия просила Секретариат продолжать следить за применением арбитражными учреждениями и другими органами Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ 2010 года.
An ongoing function of the Commission will also be to continue to monitor the activities of charities by receiving annual returns.
Одной из постоянных функций комиссии будет продолжение контроля за деятельностью благотворительных обществ посредством получения от них ежегодных докладов.
The Board urged UNDP to continue to monitor and strengthen its procedures for reviewing
Комиссия настоятельно призвала ПРООН продолжать осуществлять контроль над своими процедурами рассмотрения
of 13 January 1998, the Security Council authorized UNMOP to continue to monitor the demilitarization of Prevlaka until 15 July 1998.
от 13 января 1998 года Совет Безопасности уполномочил МНООНПП продолжать наблюдение за демилитаризацией Превлакского полуострова до 15 июля 1998 года.
this item in 1997, it had requested the Commission to continue to monitor the situation and report when appropriate.
она обратилась к Комиссии с просьбой продолжать наблюдать за ситуацией и представить ей в надлежащее время соответствующий доклад.
The Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone
Совет просит Генерального секретаря продолжать следить за положением в Сьерра-Леоне
of 15 July 1996, by which the Council authorized the United Nations military observers to continue to monitor the demilitarization of the Prevlaka peninsula.
Совета Безопасности от 15 июля 1996 года, в которой Совет уполномочил военных наблюдателей продолжать наблюдение за демилитаризацией Превлакского полуострова.
To request the Technology and Economic Assessment Panel to continue to monitor and report on the timing of the likely need for campaign production.
Просить Группу по техническому обзору и экономической оценке продолжить мониторинг и представить доклад о временных этапах, на которых возможно потребуется планово- периодическое производство.
The Secretary-General was requested to continue to monitor the overall situation in Afghanistan and make available his good offices.
К Генеральному секретарю была обращена просьба продолжать следить за общим положением в Афганистане и оказывать свои добрые услуги.
The Second Authority decided to continue to monitor the situation, and to encourage employment of persons belonging to minority populations in the media field.
Оно решило продолжить мониторинг ситуации и содействовать трудоустройству лиц, принадлежащих к меньшинствам, в сфере средств массовой информации.
The Committee also invited CEB to continue to monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty.
Комитет предложил также КСР продолжать следить за обеспечением эффективной координации общесистемных усилий по борьбе с голодом и нищетой.
urges UNOPS to continue to monitor the implementation of that policy.
призывает УОПООН продолжать следить за проведением этой политики в жизнь.
Results: 299, Time: 0.1004

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian