TO EXPLOITATION in Russian translation

[tə ˌeksploi'teiʃn]
[tə ˌeksploi'teiʃn]
к эксплуатации
to exploitation
for operation
for use
to operate
to the maintenance
for service
to exploit
to exploitative
к разработке
to the development
to develop
to the formulation
in the design
to the elaboration
to the drafting
to formulate
to the creation
for the establishment
to elaborate

Examples of using To exploitation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Given its life history characteristics, the scalloped hammerhead shark is expected to have very low resilience to exploitation.
Учитывая характеристики жизненного цикла бронзовой молот-рыбы, следует ожидать, что ее запасы обладают крайне низкой выносливостью к эксплуатации.
the short-fin mako is expected to have medium resilience to exploitation relative to other sharks.
ожидается, что запасы акулы- мако отличаются средней( по сравнению с другими акулами) выносливостью к эксплуатации.
girls being more vulnerable to exploitation.
девочки оказываются более уязвимыми к эксплуатации.
being vulnerable to exploitation.
являются уязвимыми к эксплуатации.
compensation could reduce donation, increase the risk of disease, and lead to exploitation of the poor.
увеличить риск заболеваний и привести к эксплуатации бедных слоев населения.
female migrant workers are highly vulnerable to exploitation and ill treatment.
женщин трудящиеся женщины- мигранты в высшей степени уязвимы к эксплуатации и грубому обращению.
Criminalization of migrant workers in an irregular situation and their vulnerability to exploitation and abuse;
Криминализация трудящихся- мигрантов, не имеющих постоянного статуса, и их уязвимость к эксплуатации и злоупотреблениям;
That method of entry into the host country had made them vulnerable to exploitation and abuse, both at home
Такой способ проникновения в принимающую страну делает их уязвимыми для эксплуатации и злоупотреблений как дома,
Where claims to exploitation come into conflict with obligations of conservation and management,
Там, где осуществление прав на эксплуатацию вступает в коллизию с обязательствами по сохранению
Neither the consent of a victim of trafficking in persons to exploitation, nor the victim's lifestyle
Согласие пострадавшего от торговли людьми на эксплуатацию, его образ жизни,
Victims of such trafficking are subjected to exploitation, including working in sweatshops,
Жертвы такой торговли подвергаются эксплуатации, включая работу в исключительно тяжелых условиях,
the interpretative notes indicate that the reference to exploitation here is without prejudice to that Protocol A/55/383/Add.1, para. 96.
в примечаниях для толкования указано, что ссылка на эксплуатацию здесь не наносит ущерба этому Протоколу A/ 55/ 383/ Add. 1, пункт 96.
The destabilization and displacement of populations increase their vulnerability to exploitation and abuse through trafficking and forced labour.
Дестабилизация и перемещение групп населения повышают их уязвимость в отношении эксплуатации и жестокого обращения в форме торговли людьми и принудительного труда.
This dramatically increases the child's vulnerability to exploitation and abuse, abduction and trafficking.
Это значительно повышает уязвимость ребенка по отношению к эксплуатации и жестокого обращения, похищения и торговли людьми.
JS1 stated that the absence of a monitoring mechanism and the failure to offer legal protection under the Employment Act left migrant workers vulnerable to exploitation.
В СП1 говорилось о том, что трудящиеся- мигранты являются уязвимыми для эксплуатации вследствие отсутствия механизма мониторинга и непредоставления правовой защиты согласно Закону о занятости.
they have been especially vulnerable to exploitation, for example, through trafficking,
в особо уязвимом положении, когда речь идет об эксплуатации, в частности в форме торговли людьми,
Demand must be understood in relation to exploitation, irrespective of whether that exploitation also constitutes trafficking;
Спрос следует понимать в его связи с эксплуатацией, независимо от того, является ли такая эксплуатация также и торговлей людьми;
They may be vulnerable to exploitation and abuse by their employer
Они могут подвергаться эксплуатации и надругательствам со стороны их работодателей
ASI focuses on the rights of people who are particularly vulnerable to exploitation of their labour, notably women,
МОБР уделяет основное внимание правам людей, которые особо уязвимы в отношении эксплуатации их труда, в частности правам женщин,
Migrants in an irregular situation are particularly vulnerable to exploitation because they generally cannot,
Нелегальные мигранты особенно уязвимы для эксплуатации, поскольку, как правило, они не могут или не решаются обратиться
Results: 353, Time: 0.0462

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian