TO FLOW in Russian translation

[tə fləʊ]
[tə fləʊ]
течь
flow
leak
running
поступать
come
do
act
flow
enter
go
arrive
enrol
behave
forthcoming
поток
flow
stream
flux
thread
potok
flood
traffic
inflow
torrent
influx
приток
inflow
influx
flow
tributary
inward
струиться
to flow
вытекать
flow
derive
arise
result
stem
follow
be inferred
be deduced
emanate
ensue
циркулировать
circulate
to flow
circulation
протекала
flowed
proceeded
ran
leaked
took place
проистекать
flow
derive
stem
result
arise
come
emanate
литься
flow
spill

Examples of using To flow in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
May the blood never cease to flow.
И пусть кровь не прекращает течь.
The Great River will cease to flow.
Великая река перестанет течь.
The intelligent electronics only allow water to flow when it is needed.
Умная" электроника обеспечивает, чтобы вода текла лишь тогда, когда она действительно нужна.
Business information mostly tends to flow to and from developed countries.
Потоки деловой информации ограничиваются главным образом развитыми странами.
The smooth surface of the whole device allows liquid to flow to the displacement blades without creating turbulence.
Благодаря гладкой поверхности прибора, жидкость течет по каналу без турбулентности.
The words just seem to flow.
Слова как будто текут.
UNAIDS also has an important role in addressing bottlenecks and getting resources to flow.
ЮНЭЙДС также играет важную роль в устранении узких мест и организации потока ресурсов.
Any method that causes the antifreeze solution to flow downward is the method of choice.
Следует выбирать метод, при котором раствор антифриза течет вниз.
The player starts to flow, which will reflect the opponent.
Игрок начинает подачу, которую сопернику предстоит отразить.
The money is to flow into the school library
Деньги будут направлены в школьную библиотеку
Otherwise, investment will continue to flow only to those countries which least need it.
В противном случае инвестиции по-прежнему будут направляться лишь в страны, наименее нуждающиеся в них.
who was allowed to flow.
которого пустили в расход.
Humanitarian assistance must be allowed to flow unimpeded.
Должно быть обеспечено беспрепятственное поступление гуманитарной помощи.
Humanitarian aid has to be allowed to flow freely.
Необходимо обеспечить свободное поступление гуманитарной помощи.
This spell seems to make time cease to flow for everyone but you.
Это заклинание заставляет время прекратить свое течение для всех кроме вас.
The original expansion of the energetic universe continues to flow from the eternal center of the universe, never ending.
Первоначальное расширение энергетической вселенной продолжает течь из вечного центра Вселенной, никогда не кончаясь.
Internally displaced persons continue to flow into Masingbi at a rate estimated at between 50 and 100 persons a day.
Перемещенные внутри страны лица продолжали поступать в Масингби примерно по 50- 100 человек в день.
Allow them to flow easily and replace each other,
Позвольте им спокойно течь и сменять друг друга,
The semipermeability of the tissue allows the exudate to flow to the secondary dressing in addition to providing a microenvironment with optimal moisture for wound healing.
Пол- проницаемость ткани позволяет поток экссудата к вторичному туалетному дополнению к обеспечению микросреды с оптимальной влажностью для заживления ран.
When in 1958 a new series of instruments began to flow through resellers onto the market,
Когда в 1958 году новая серия инструментов начала поступать через перекупщиков на рынок,
Results: 245, Time: 0.0962

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian