TO FULLY IMPLEMENTING in Russian translation

[tə 'fʊli 'implimentiŋ]
[tə 'fʊli 'implimentiŋ]
в полного осуществления
for the full implementation
to fully implement
to the full realization
the full exercise
for the full enjoyment
to fully realizing
полностью выполнить
to comply fully
fully implement
to fully meet
to fully carry out
fully to discharge
to fully abide
to fully fulfil
to complete
to fully complete
to fully execute
полного выполнения
full implementation
full compliance
fully implementing
to comply fully
complete implementation
full realization
complete fulfilment
to fully discharge
fully meeting
complete performance
в всестороннего осуществления
for the full implementation
to fully implement
the full realization
the full exercise
в полной мере выполнять
to fully implement
to comply fully
to fully perform
to fully discharge
to fully carry out
to abide fully
to fully meet
to fully assume
fully honour
to fully fulfil
полностью внедрить
fully implement
to fully introduce
the full implementation
полной реализации
full realization
full implementation
full enjoyment
fully realizing
fully implementing
full realisation
full exercise
full effect
full achievement
complete implementation

Examples of using To fully implementing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, both parties must commit themselves to fully implementing their security agreements,
В частности, обе стороны должны взять на себя обязательство в полной мере выполнять свои соглашения по вопросам безопасности,
to the deinstitutionalization process, with a view to fully implementing the Convention.
которые можно было бы использовать в целях полного выполнения положений Конвенции.
The Commission called upon countries in the Asian and Pacific region to commit themselves to fully implementing the Programme of Action of the International Conference on Population
Комиссия призвала страны Азиатско-Тихоокеанского региона выразить приверженность полной реализации Программы действий Международной конференции по народонаселению
Brazil has taken additional steps towards improving its counter-terrorism(CFT) regime by preparing several ordinances which would in principle contribute to fully implementing UNSCRs 1267 and 1373.
повышения эффективности режима противодействия финансированию терроризма( ПФТ) путем подготовки нескольких постановлений, которые будут способствовать полной реализации Резолюций СБ ООН 1267 и 1373.
Degrading Treatment or Punishment and to fully implementing the provisions of the Convention within its jurisdiction.
в рамках своей компетенции полностью выполняет положения Конвенции.
chart a course on the way forward to fully implementing the Programme of Action
мы завершили в июле, и наметить дальнейшие меры в целях полного осуществления Программы действий
I am encouraged by the strong commitment that the newly elected Government of Guatemala and URNG have shown to fully implementing the peace agenda,
Меня впечатляет твердая приверженность полному осуществлению мирной программы,
Requests the Secretary-General, subject to fully implementing all mandated programmes
Просит Генерального секретаря, при условии полного осуществления всех санкционированных программ
The Committee welcomes the State party's commitment to pursuing the reforms with a view to fully implementing the rights set forth in the Covenant
Комитет приветствует обязательство государства- участника и впредь продолжать реформы с целью полного осуществления прав, закрепленных в Пакте,
Among the challenges to fully implementing legal instruments is the need to ensure that all countries have the capacity to manage chemicals in a sound way,
К числу будущих задач, связанных с проблемами всестороннего осуществления правовых документов, принадлежит необходимость обеспечения того, чтобы все страны располагали потенциалом для регулирования химических веществ рациональным образом,
we are committed to fully implementing the integrated safeguards,
мы привержены полному осуществлению в полном объеме комплексных гарантий,
Prime Minister Soro reaffirmed their commitment and determination to fully implementing the Agreement and successfully concluding the peace process through the holding of free,
премьер-министр Соро вновь подтвердили свою приверженность и преданность делу полного осуществления Соглашения и успешному завершению мирного процесса на основе проведения свободных,
We also commit to fully implementing affordable and cost-effective NCD interventions(‘best buys') and aspire to accelerate the decline in premature mortality,
Мы также обязуемся в полном объеме осуществлять приемлемые и экономически эффективные меры борьбы с НИЗ(« наиболее выгодные покупки»)
with a view to fully implementing the Geneva communiqué of 30 June 2012(S/2012/522, annex).
направленный на осуществление в полном объеме Женевского коммюнике от 30 июня 2012 года( S/ 2012/ 522, при- ложение).
The representative concluded by reiterating the Government's firm commitment to bringing its legislation in line with the Convention as well as to fully implementing the Convention and the Beijing Platform for Action
В заключение представитель вновь заявила о твердой приверженности правительства приведению законодательства ее страны в соответствие с Конвенцией, а также полному осуществлению Конвенции и Пекинской платформы действий
Ukraine is confident that the strong commitment of all participating States to fully implementing and further improving
Украина убеждена в том, что твердая приверженность всех государств- участников полному осуществлению и дальнейшему совершенствованию
with a view to fully implementing the Geneva communiqué of 30 June 2012 S/2012/522, annex.
направленный на осуществление в полном объеме Женевского коммюнике от 30 июня 2012 года S/ 2012/ 522, при- ложение.
remained committed to fully implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
остается приверженной полномасштабной реализации Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
will remain committed to fully implementing Security Council resolution 1325(2000)
улучшить положение женщин, и будет в полном объеме реализовывать положения резолюции 1325( 2000) Совета Безопасности по вопросам,
With a view to fully implementing United Nations Headquarters policies, in January 2011 UNDOF started integrating support services by placing the
В целях полного осуществления политики Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в январе 2011 года СООННР приступили к интеграции служб поддержки,
Results: 73, Time: 0.1041

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian